[{"id_text": "P522614", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "Fingernail of Babil\u0101yu, owner of the men being sold. [...]-S\u0113\u02be (and) [...]mu [...] The money is paid completely. These men are purchased and acquired. There will be no revocation, lawsuit, or litigation. Whoever in the future, at any time breaks the contract, whether Babil\u0101yu or his sons or his grandsons, and [seeks] a lawsuit or ltigation against Kubaba-l\u012bdi or his sons or his grandsons [...] Month [..., ...]th [day], eponym year of At\u0101r-[il\u012b] (673 BC). Witness [...]p\u00e2, chariot driver. Witness [...]gu\u1e2b\u1e2bab[...]. Witness Nergal-lamur. Witness Bas\u00ee, [...]. Witness Nab\u00fb-na\u02bedi, [...]. Witness [...]aya, [...]. Witness [...]ub-Kubaba, [...]. Witness [...]\u1e63ibu, [...]. Witness [...]-lamur, [...]."}, {"id_text": "P522615", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "his [two] sons, in total, six people \u2013 Kubaba-l\u012bdi has contracted and acquired (them) from Babil\u0101yu for [x] minas and seven shekels of silver. [The mone]y is pa[id] completely. [The people] are pu[rchased and acquired]. Witness [...]. Witness S\u0113\u02be-[...]. Witness [...]. Witness [...]. Witness [...]."}, {"id_text": "P522616", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[Seal of ...], owner of the field being sold. [An estate of ... em\u0101ru belonging to these] me[n, ...] ... [...] \u2013 Kubaba-[gamil has] contracted [and] acqu[ired (it) for ...] minas (and) fifty shekels of [silver]. The money is pa[id comple]tely. [Th]is [field] is purchased [and acquired]. There will be no [revocation], law[suit], or litigation. Whoever [in the fu]ture, [at any ti]me breaks the cont[ract, wheth]er these men [or their sons or the]ir [grand]sons or [their] bro[thers or the]ir [brothers' sons], (and) [se]e[ks] a lawsu[it or ltigation against Kubaba-ga]mil or his sons or [his grandsons or] his brothers [or his brothers' sons or] the mayor of his city, shall giv[e] twenty minas of refined silver and [ten] minas of pure gold [to] Kubaba, who resides in Carchemesh; [he shall giv]e [the money tenfo]ld [to its owners]; he shall litigate in his [law]suit [and not] succeed. Witness S\u0113\u02be-\u1e2biari. Witness Na[...]. Witness Abu-dileni. Witness [...]l\u00ee. [Witness ...]. Witness Mannu-k\u012b-[...]. Witness Inurta-balli\u1e6d, [...]. Witness [...]b\u00e2. Witness [...]. Witness [Di]d\u00ee. Witness A[...]. [Witness] Gabbu-\u0101mur. [Witness] Ubru-Apladad."}, {"id_text": "P522617", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "Fingernail of Taqqin-D\u0101di, son of [...], the owner of [the female slave being sold]. The woman [...], slave woman of Taqqin-D\u0101di \u2013 [PN\u2081] has [contracted and] ac[quired] (her) fo[r ... shekels/minas of silver. The money is paid completely. Th]is [slave woman] is purch[ased] (and) acquired. There will be no revocation, lawsuit, or litigation. Whoever in the future, at any ti[me], transgresses, s[hall give] twenty minas of silver; he shall litigate in [his] lawsuit [and] not [su]cceed; [he shall give the money tenfold] to [its] owners. Witness D\u0101d\u00ee. Witness S\u0113\u02be-b\u0113l-a\u1e2b\u1e2b\u0113. Witness S\u0113\u02be-[...]. Witness Ubru-S\u0113[\u02be]. Witness S\u0113\u02be-s\u016bru, priest. Witness Abd\u00e2, priest. Witness [...]. Witness [...]. Month Abu (V), 13th day, eponym year of At\u0101r-il\u012b (673 BC)."}, {"id_text": "P522618", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "Seal of \u0160umma-abu, [chariot] owner. Seal of Sebi\u02be, [chariot] maker. Seal of Nergal-r\u0113manni, chariot driver. Seal of Amar-D\u0101di, ditto. Seal of Nab\u00fb-l\u0101din, [son of ...]ni. Seal of \u0160ama\u0161-a\u1e2bu-u\u1e63ur, [son of ...]ay[u]. Seal of Issar-uk\u012bn, [...]. Seal of At\u0101r-s\u016b[ri, ...]. [Witness] \u0160ama\u0161-na\u02bedi. [Witness ...]ani. [Witness] S\u0113\u02be-guppu. [Witness Man]nu-k\u012b-a\u1e2b\u012b, son of [...]ki. [Witness ...]d\u00fb, son of Urdu-D\u0101di. [Whoever] breaks the contract, shall give [...] white horses [to the la]p of S\u00een. Witness Nab\u00fb-iqbi, scribe."}, {"id_text": "P522619", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[Fingernail of ...], ditto of [..., fingernail of ...], ditto of \u0160ulu[...], fingernail of ...], ditto of [..., fingernail of ...]aya, ditto of [..., fingernail of ...]dia, [... In total, ... sons of] Eda[..., the owners of the peopl]e being sold. [...], his [wife], a baby, [...] ..., [...]ab, his sister, [...], Bel-\u1e2aarr\u0101n-dab\u0101ya, [..., ...]gi,"}, {"id_text": "P522620", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "Seal of Kubaba-[...]. Seal of Abu-[...]. [Witness ...], son of S\u0113]\u02be-\u0161i\u02be[i]. [Witness ..., son of] Abqal\u0101[nu]. [Witness ...], scribe. [Witness ..., son of A]t\u0101r-l\u0101[mur]. [Witness ..., son] of At\u0101r-[...]. Witness S\u0113\u02be-[...]. Witness Lis\u00ee from the village [...]."}, {"id_text": "P522621", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[Seal of ...], se[al of ...], the owner(s) of the fie[ld being sold]."}, {"id_text": "P522622", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[An empty building plot with a length of x]+10 cubits [and] a wid[th of x] cubits, [adjoining (the plot belonging to) ...]bite, [adjoining] the road to Til-Barsip,"}, {"id_text": "P522623", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[... \u2013 ... has con]tracted [and] acquired (it/him/her/them) for forty shekels [of silver. The money] is paid [completely]. There will be no re[vocation], lawsuit, or lit[igation]. [Whoever in the future], at [any time], Witness Ki[...]. ...[...] Month [..., ...th day, eponym year of ...]."}, {"id_text": "P522624", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[The woman ...], slave woman [of the]se [men] \u2013 [...]\u00ee has [con]tracted [and] acqu[ired (her) for ... minas of] silver. [Witness ...]ru. [Witness ...-B\u0113l]-\u1e2aarr\u0101n. [Witness ...]. [Witness [...]u."}, {"id_text": "P522625", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[PN\u2081], their slave \u2013 [Kubaba-l\u012b]di [has contracted and acquired (him)] for [... minas of silver. The money is] paid [completely. The slave is purchased and acquired. There will be no revocation, lawsuit, or liti]gation. [Witness ...]li. [Witness ...], chariot [owner]. Witness [...]\u0161u, ditto."}, {"id_text": "P522626", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "S\u0113\u02be-[...] (and) S\u0113\u02be-[...] Witness [...]. Witness [...]."}, {"id_text": "P522627", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[The woman ...]a, [his/their] slave woman,"}, {"id_text": "P522628", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[... has contracted and] acqu[ired (it/him/her/them)] from [...] and La[... The money is] pa[id completely. The ... is/are purchased and acquired. There will be no revocation, lawsuit, or] liti[gation]. Who[ever breaks the contract], Month [..., .. th day], eponym [year of ...]."}, {"id_text": "P522629", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[Whoever breaks the contra]ct, [whether PN\u2081] or his [sons ...], he shall give [the money tenfold to] its [owners; he shall litigate in his lawsuit an]d not succeed."}, {"id_text": "P522630", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[Whoever in the future, at any] time [breaks the contract], shall liti[gate in] his [law]suit [and not succeed; he shall giv]e [the money] tenfold to [its owners]."}, {"id_text": "P522631", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "He shall lit[igate in] his [lawsuit and not succeed; he shall give the money] tenfold [to its owners]."}, {"id_text": "P522632", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[... has contracted and ac]quired. [The money is pa]id [completely]. The people [are purchased and acquired. There will be no re]vocati[on, lawsuit, or litigation]."}, {"id_text": "P522633", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "There will be no [revocation, lawsuit], or litigation. [Whoever breaks the contract, shall p]lace ten minas of silver [in the lap of the god(dess) ...]."}, {"id_text": "P522634", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[Whoever in the future, at any time breaks the contract, whether PN or his sons] or [his grandsons, and seeks] a la[wsuit or ltigation]"}, {"id_text": "P522635", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[is purchased and acqu]ired. [There will be no revocat]ion, [lawsuit, or litigation]."}, {"id_text": "P522636", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[he shall return the money tenfold] to [its] ow[ners]. Witness P\u0101n-Apladad-l\u0101mur. Witness Aya-[...]."}, {"id_text": "P522637", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[...], owner of the [...] being sold."}, {"id_text": "P522638", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[...], owner of the [...] being sold. [...] [Witness ...]. [Witness ...], son of [...]."}, {"id_text": "P522639", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[...] [Month] Ayy\u0101ru (II), [...th day, eponym year of] Issi-[Adad-an\u012bnu] (679 BC)."}, {"id_text": "P522640", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[...] Witness [...], son of A[\u0161\u012br]u. Witness [Sal]m\u0101nu-[...]. Witness Salm[\u0101n]u-milk[\u012b]. Witness Mannu-k\u012b-[...]. Witness P\u0101[li\u1e2b-...]. [Month ..., ...th day, eponym year of] At\u0101r-[il\u012b] (673 BC)."}, {"id_text": "P522641", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "Witness Du[...]. Witness Sa[ga]bbu. [Witness] Katu[...]."}, {"id_text": "P522642", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[Witness A\u1e2b]u-l\u0101[mur]. [Witness P]\u0101li\u1e2b-[...]. [Witness] Amm\u012b-[...]."}, {"id_text": "P522643", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[Witness ...]\u00ee, son of [...]. [Witness ...]-Salm[\u0101nu]. [Witness ...-a]pl[u-...]."}, {"id_text": "P522644", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[Witness ...]. [Witness ...] ... [...]. [Witness ..., son] of [...]. [Witness ...]."}, {"id_text": "P522645", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "Witness [...]. Witness [...]. Witness [...]."}, {"id_text": "P522646", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[x] minas of silver belonging to Mannu-k\u012b-a\u1e2b\u012b, at the disposal of \u1e2aabil-k\u0113nu. He has taken it as a loan. The silver shall increase by one third. Witness Ab[d\u00e2]."}, {"id_text": "P522647", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[x] minas and seven shekels of silver, capital sum belonging to Mannu-k\u012b-a\u1e2b\u012b, at the disposal of Abu-a\u1e2b\u012b. He has taken it as a loan. The silver shall increase by one third."}, {"id_text": "P522648", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[x] minas and twenty shekels of silver belonging to Di[...], at the disposal of R\u012bba-D\u0101di, chief [...]. [The woman ...] is placed as a pledge. [Witness] Adda-s\u016bri, keeper of [the tablet]."}, {"id_text": "P522649", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[... The silver] shall not increase. S\u0113\u02be-tabn\u012b-u\u1e63ur, his slave, is the pledge. He has taken it as a loan. [Month] Ul\u016blu (VI), [...th day],"}, {"id_text": "P522650", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "Lawsuit which Kubaba-l\u012bdi, the cavalryman, led [against] Adda-r\u0101mu, the (king's) confidant. He took and gave the capital sum of one mina of silver. He [...] the silver from S\u0113\u02be-usn\u012b. [...] He will give [... minas] of silver. Month Ayy\u0101ru (II), 18th day, eponym year of Banb\u00e2 (676 BC). Witness Ikk\u0101ru, the governor. [Witness ...]\u0101ya, 'third man.' [Witness ...], chariot driver. [Witness ...]-Iss\u0101r, supervisor of lawsuits. [Witness \u0160um]ma-a\u1e2b\u1e2b\u0113. [Witness Ab]d\u00e2. Witness Ub\u0101te."}, {"id_text": "P522651", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[There is peace] between them. [Whoever] breaks the contract, A\u0161\u0161\u016br (and) [\u0160ama\u0161] shall be his contestants in court. [Month Ayy\u0101]ru (II), 14th day, [eponym year of] At\u0101r-il\u012b (673 BC). [Witness ...]."}, {"id_text": "P522652", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[...] [There is peace] between [them]. [Witness Urd]\u0101ya. [...]"}, {"id_text": "P522653", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[...] minas of silver according to the mina [of Carchemish ...]. Thus spoke [...]i: \u2018One mina of silver [...]. Thus spoke [...]-z\u0113ru-uk\u012bn: \u2018I have paid it.' [...] They approached [...]"}, {"id_text": "P522654", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[...] A\u1e2bu-s\u0101kip [...] If he [does not give] one mina of silver [to] Mannu-k\u012b-a\u1e2b\u012b, (it is) at the disposal of the city of [...] (and) at the disposal of [...]. I[f ...]"}, {"id_text": "P522655", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "[...] R\u0113manni-[...] [...] [...] [...]"}, {"id_text": "P522656", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "(No translation possible)"}, {"id_text": "P522657", "project_name": "atae/burmarina", "raw_text": "(No translation possible)"}, {"id_text": "P254045", "project_name": "atae/durkatlimmu", "raw_text": "The fine for the slave woman of \u0160ulmu-Adad, whom Pu\u0161uhu, Nab\u00fb-ahu-iddina, Huziru, Ayanani, Hanpasanu, and \u0160ama\u0161-\u0161i\u2019i had stolen: Pu\u0161uhu paid the fine on their behalf. Now, Nab\u00fb-ahu-iddina, Huziru, Hanpasanu, Ayanani, and \u0160ama\u0161-\u0161i\u2019i have paid two minas and thirty shekels of silver to Pu\u0161uhu. There is peace between them. Hammaya, her daughter, is at the disposal of Nab\u00fb-ahu-iddina and at the disposal of Huziru. Witness: Ahu-edi. Witness: Ahu-eriba. Witness: \u0160ulmu-Adad. Witness: Nashir-ili. Witness: \u0160ulmu-\u0161arri. Witness: Issar-\u0161umu-iddina. Witness: (empty slot)."}, {"id_text": "P527337", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "The king\u2019s word to Ilumma-l\u0113\u02bei: Town by town 6 teams each in your towns [...] on the tenth day of the month Ayy\u0101ru (II) have to be available to the king. Write a sealed document for Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br and bring (it to him)! Proceed this way in his towns!"}, {"id_text": "P527338", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Hurmas\u0101yu, [the ...], son of G\u012bri-[...], the dispatch rider of the city Ingula, has handed over the king\u2019s word that was received concerning the (royal) delegate under the command of In\u016brta-iqbi, the governor."}, {"id_text": "P527339", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "The king\u2019s word to Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br: There must be 5 teams in Ariauati, 5 (ditto) in G\u016bz\u0101na (and) 5 (ditto) in Rami available in front of the turt\u0101nu, (they must) stand ready and eat fodder. On the day when the turt\u0101nu arrives, he will harness (the teams) and leave."}, {"id_text": "P527340", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "The king\u2019s word to Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br: I have sent Adad-\u0113re\u0161 to you on a secret mission. He shall enter [to you]!"}, {"id_text": "P527341", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "The king\u2019s word to Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br: You (and) the people of your country weep teers of the face (and) pray in front of Adad for three days! Wipe ritually clean you highland and your lowland! Perform burnt offerings! The purification ceremony \u201chouse of your enemy\u201d has to be performed! Make a present in front of Adad! (All of this) has to be done immediately!"}, {"id_text": "P527342", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "The king\u2019s word to Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br: Push ahead your military forces for the king\u2019s campaign! At the 20th day of the month Du\u02be\u016bzu (IV) you should be in Sar\u00ea."}, {"id_text": "P527343", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "The king\u2019s word to Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br: Adda-i\u0101p\u016b\u02be, son of \u1e2a\u016b\u02bea-d\u012bdu: Check the 40 minas (\u2248 20,2 kg) of gold in his presence! Let the gold be packed and sealed! Place it on your chariot! Give (it) to Mannu-k[\u012b-...], the domestic servant [...]! [My] messenger shall g[o]/co[me] with him."}, {"id_text": "P527344", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "The king\u2019s word to Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br: Two [hundred/thousand and] one assigned man will be given into your responsibility at the mustering in Kal\u1e2bu."}, {"id_text": "P527345", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[The turt]\u0101nu\u2019s word [to] Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br: Within 5 days, when it (= this letter) has arrived, you must be at the Tigris!"}, {"id_text": "P527346", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[Tablet of the] turt\u0101nu [to Man]nu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br: [Within n days, when it (= this letter) has ar]rived, [... Adad]-b\u0113lu-u\u1e63ur [...] Adad-n\u0101\u1e63ir [...] of his house [...] of the land Ar[pad]. In the eponym year of [PN (...)]."}, {"id_text": "P527347", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Tablet of Mu\u0161allim-A\u0161\u0161\u016br to Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br: Zakk\u016bru will arrive. At the river Qassu, in the presence of [...], 2 water-skin rafts shall be gr[ipp]ed. Thereby, he will cross (the river). Within 13 days/on the 13th day (he shall be) in Na\u1e63\u012bb\u012bna!"}, {"id_text": "P527348", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Tablet of the Chief Eunuch to Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br: S\u00een-ahu-iddina, the [...], the son of Adda-idr\u012b [..., ...] a slave: he [...] Let him bring it [in the care] of my messenger!"}, {"id_text": "P527349", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Word of [Mannu]-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br to Mu\u0161\u0113zib-A\u0161\u0161\u016br: A m[are] of Qambana, (and) a m[are of P]N [g]ive to Aqaba, the horse trainer. He shall give them (back) together with a donkey! If he does not give them (back), Ilu-mu\u0161\u0113zib shall take his (= Aqaba\u2019s) wife into the harem."}, {"id_text": "P527350", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Word of Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br to \u0160ama\u0161-z\u0113ru-u\u1e63ur: 20 litres of oil that is in Kal\u1e2bu, 2 em\u0101ru of oil corresponding to sesame oil: I will receive this oil from you in the citadel. Send 10 \u0161appatu (approx. 100 l) of honey up to the citadel! (Concerning the) two waterskins that you have taken: you will bring their leather skins for the seizer of the wine."}, {"id_text": "P527351", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[Word of Mannu-k\u012b]-A\u0161\u0161\u016br [to B\u0113l]-ahh\u0113\u0161u: [... the m]\u0101\u1e2birtu-boats with you [(...) they will co]me and t[he ...] will ask them. [... g]o (and) muster! [...] you must not be negligent! [...] release! [... def]eat them. [...] Uqurtu [...] there must not be a [sp]linter. [... P]N [...] bring [to] the palace!"}, {"id_text": "P527352", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Word of Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br [t]o Z\u0113ru-k\u0113n: Among the teams [of the] magnates of the kall\u0101pu-soldiers: [...] horses [..., ...] mules [..., ...] of the w[aggons ...], [... P]N [...] until they [...] PN [...]."}, {"id_text": "P527353", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "(Beginning destroyed or too broken for translation) [Total: n] of Mannu-[k\u012b-A\u0161\u0161\u016br]. Adda-bi\u02bed[\u012b]; A\u0161iru; \u1e6c\u0101b-la-kunu; [...]-issi-S\u00een; Bar\u012bku [Total]: 5 of the house/of B\u0113t-[...] in the palace; (they are) slingmen [(...) of] P[N]."}, {"id_text": "P527354", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[n] hides of (a) he goat(s) [...], 5 jars [of oil ...] as allocation [...] of/for the palace [...] have been received [...]. Mannu-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br."}, {"id_text": "P527355", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[Tablet of] In\u016brta-il\u0101\u02be\u012b [to ...]-nu: [...] locusts [...] you went [... they s]ay [...] ... [...] quickly [...] Mannu-k\u012b-A[\u0161\u0161\u016br]."}, {"id_text": "P527356", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Mu\u0161\u0113zib-A\u0161\u0161\u016br; \u1e6c\u0101b-b\u0113l; Sa\u02be\u012blu; Nan\u00ee; Ilu-eppa\u0161; \u1e62ill\u012b-Iss\u0101r; Adda-sagab; Iba\u0161\u0161i-Adad; Il-tak\u00e2; Gabr\u00ee; B\u0113l-ahh\u0113\u0161u: Elders."}, {"id_text": "P527357", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Me\u02be\u012bsu (and) his son; Hann\u0101n (and) his son; 2 sons of Zann\u0101nu; Adda-sak\u00e2 (and) 2 sons \u2013 \u201cOh God: Certainly it is a daughter!\u201d (says) S\u00een-iprus \u2013 Sa\u02be\u012blu (and) 5 sons; Kuwaini (and) 2 sons; Man\u0101nu (and) his brother; Qatar\u0101 (and) 2 sons. Nan\u00ee, Igilu. Total: 25 men (are present) in front of H\u016b\u02bea-d\u012bdu. Hasamu; A\u0161\u012bru; Igilu; Habdidu; 2 (men) in Radamena."}, {"id_text": "P527358", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Il-p\u0101di, son of the lord of Buruqi; Urdu-Adda from the old fortification, the slave of the king\u2019s son Hur\u0101pu; N\u012bnu\u0101yu of the road-station, the messenger of the village-inspector I\u0161manni-In\u016brta: 2 thieves."}, {"id_text": "P527359", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "K\u0113n\u016bt\u012b, the son of Urdu-il\u0101ni; H\u0101ti-il, the son of En\u0101-\u1e6d\u0101bi; Bih-ahh\u0113, the son of Dann\u00ee. Total: 3 slaves of the masennu of Qarat-baqa\u02bean\u012b: (They are) criminals."}, {"id_text": "P527360", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Abd\u0101nu; Suh\u016bru; Haz\u0101nu; Samsi-imm\u0113; Gurr\u0101yu; Ezz\u0101nu; Sal\u0101m\u0101nu. Total: 7 (members) of the governor\u2019s household. They are related persons."}, {"id_text": "P527361", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "\u0160a-Aia, the slave of Idr\u012b-Adda; Nat\u012bnu, (the slave) of In\u016brta-iqbi; S\u016br\u0101nu; K\u0113nu-r\u012bb, the slave of Ra\u1e63\u012b\u02be; Ahu-le\u02bei; \u0160ama\u0161-idr\u012b. Total: 6 men of the inspection for the turt\u0101nu\u2019s household."}, {"id_text": "P527362", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Abd\u00ee, the raksu of \u0160ama\u0161-k\u012b-...; \u1e6c\u0101b\u0101nu from Kapri(...)BAD, the raksu of \u0160ama\u0161-k\u0113nu-l\u0113\u0161ir."}, {"id_text": "P527363", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "7 individuals: Il\u012b-\u1e63al\u00e2; 2: Naq\u00ea. Total: 9 from Qaq\u012bni. 6 young individuals: Ibdin\u00ea; 6 ditto individuals: Adallal; 9 ditto individuals: Il-idr\u012b. [Total: 21], whom the gardeners commanded by \u1e6c\u0101b-B\u0113l have brought into the presence of B\u0113l\u0101yu."}, {"id_text": "P527364", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Adda-imm\u0113; Mudadi; Adad-n\u016br\u012b; Umm\u00e2nu; M\u0101r-bi\u02bed\u012b."}, {"id_text": "P527365", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...] Z\u0113ru-k\u0113n; Nergal-uballi\u1e6d; [...]; Bar-z\u012bk[u]; [...]-Iss\u0101r; I\u0101da\u02be-il; [...]-ri; ... [... of the] appointee of the cooks."}, {"id_text": "P527366", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Adda-[...]; Ilu-k\u0113n(u)-[...]; Sar[\u012bru]; Sa\u02be\u012b[lu]. Total: 4 from the c[ity ...]. \u1e62al\u0101[yu], under the command of \u0160ama\u0161-[...]; Atu-[...] from Kapr[i-...]. Total: 6 me[n...]. Legal case o[f PN (and)] Al[...]."}, {"id_text": "P527367", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...] B\u0113l-d\u0113n\u012b-\u0101mur; [...] \u0112d\u012b-l\u0113\u0161ir; [...] Mart\u00e2; [...] Iata\u02be. [n] shepher[ds ...] of Ilu-iddina. Total: 4 lamb[s, ... n]+3 horses, horses [...]."}, {"id_text": "P527368", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...]; Il-ha-[...]; [...]; Naq\u00ea; [...]; [...]; Lum\u0101yu; [...]; [...]; Ui[...]; [...]; Ah\u016bnu; [...]; [...] ... [...]; [...] ... [...]; [...] ... [...];"}, {"id_text": "P527369", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Mudadi, the [...]; Ah-ab\u00fb; Adad/Adda-...; Itp\u0101qu. [(Under the) command (of)] Il-m\u0101z\u012b."}, {"id_text": "P527370", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...]-\u0161ume [..., in/for/from] Arba\u02beil, household of A\u0161\u0161\u016br-il\u0101\u02be\u012b; \u0160imk\u012b-Aya, inside the city [ON, PN (in)] the town Kapri[...] ... [...]."}, {"id_text": "P527371", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Adda-idri [...]; Pahamka [...]; at the disposal of Pa-... B\u0113l-[x]-p\u00e2, at the disposal of [...]. 3: to[wn ...]. Total: 8 [from] Me[z\u00ea] under the command of Qar\u012bhu. A\u0161\u0161\u016br-takl\u0101k; Ha\u0161d\u0101nu. Total: 2 from Mez\u00ea. Total: 10 cup[bearers]."}, {"id_text": "P527372", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...], the son of Kap\u012bru; [...]-labi; [...]-Adda, the son of I\u0101nbi; [... n t]eams we have given. (too fragmentary for a translation) [...] foals [...]"}, {"id_text": "P527373", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[P]N; [P]N; [DN]-sak\u00e2; [Ha]mbasi; [Ha]b\u012b\u0161u; E[...]; Him[\u0101ri]; Pa\u0161-[...]; Se\u02be-sa[k\u00e2]; Tanu-[...]; Adda-imm\u0113; [...]-rue; [...]-l\u00e2; [...]-kipi; [...];"}, {"id_text": "P527374", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "3 teams of horses, 2 (teams of) mules. Total: 5 under the command of Z\u0113ru-k\u0113n. 5 teams of the shep[herd(s)...]: mustered. [n] teams of Iata\u02be: [muste]red. [Total: 5] under the command [of ...]. 8 teams of mares as riding horses under the command of Amlali. Teams: 18 teams of riding horses of the governor."}, {"id_text": "P527375", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Mustered donkeys: 7 of Sum\u016bqu; 3 of R\u0101ma-Adda; 5 of Ah-ab\u00fb. Total: 15 mustered (donkeys). One donkey of Ilumma-l\u0113\u02bei; one donkey of \u0160ama\u0161-k\u0113nu-l\u0113\u0161ir; one donkey of Han\u016bn\u00ee; one donkey of Ilu-ru[...]. Total: 4 within the household of the carpenter: Mustered. Final total: 19 donkeys in the presence of A\u0161\u0161\u016br-b\u0101ni."}, {"id_text": "P527376", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[n m]ustered donkey stallion(s): of Sum\u016bqu. [n donkey stal]lion(s) of R\u0101m[a-Adda]. [n donkey stallion(s) of] Ah-ab\u00fb. [n donkey stallion(s) of] Hanuni."}, {"id_text": "P527377", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "25 donkey stallions of Sum\u016bqu; 25 (of) R\u0101ma-Adda; 25 of Ah-ab\u00fb. Total: 75 donkey stallions."}, {"id_text": "P527378", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Ewe: absent, [sup]ervised by the shepherds: [n] of \u1e62ill\u012b-Nan\u0101ya; [n of ...-]rara-[...]; [n of H]\u0101r\u0101nu; [n of \u1e6c\u0101b]\u016b-ahh\u016b; [n of ...h]i; [...] ... [...]; [n of \u1e6c\u0101b]-la-kunu [of...]; [n] of Ra-[...]. Total: 333 [...] L\u012bt-ili from the city [...]."}, {"id_text": "P527379", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "200 sheep of ilku-duty; 80 sheep of the masennu; [n] sheep of the turt\u0101nu; [n] sheep of the c[ity ...]; [n] slaughtered (sheep) of the c[ity ...]; [n] that graze. [Total: n]+50 sheep, [n]+3000 [sheep] that graze in \u1e62ia[maninu]."}, {"id_text": "P527380", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[n] sisal\u1e2bu-cow(s); [n fem]ale kid(s); [n] fallow deer; [n] gazelle [of Mannu]-k\u012b-A\u0161\u0161\u016br. [...] cow(s); 2+[n (...)] cow(s); 1+[n ...]; [...]"}, {"id_text": "P527381", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "1 chariot; 4 horses; 2 donkeys; 10 bows; 10 short swords; 10 spear[s]; 10 hauber[ks]; 10 quiv[ers]; 10 shields; 10 shi[rts]; 10 leather [belts]; 10 tuni[cs]; 1 cow; 10 sheep."}, {"id_text": "P527382", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "2 iron hauberks; 1 copper hauberk; 10 short swords; 700 arrows; 5 good bows; 1 quiver: Hab\u012bnu."}, {"id_text": "P527383", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[x] hauberk(s) (...); [x] quiver (...); [x]+2 quiver (...); 28 bows (...); 500 iron arrows (...); 5 short iron swords (...)."}, {"id_text": "P527384", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Shields that \u1e62ill\u012b-Iss\u0101r had brought from the rab kall\u0101p\u0101ni: 3 \u0160almu; 2 Hay\u0101nu; 1 H\u012bri-ahh\u0113."}, {"id_text": "P527385", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Those [...] of the bodyguards of Zam\u00fb that the river has carried away (and) of which two of the audience-gifts (and) four tunics were lifted out of the river, (as well as) the woolen dresses that floated along, all this was given to him. He approached Adad: one iron hauberk, twelve U\u0160-dresses, three tunics, two leather bottles, one shirts that Adad-[...] ... [...]."}, {"id_text": "P527386", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[A.\u0160\u00da-shields], shields (made) of heavy sticks: 1: ...al... 1 (A.\u0160\u00da-shield), 2 (shields (made) of heavy sticks): Adda-h\u0101ti. 2 (A.\u0160\u00da-shields), 1 (shield (made) of heavy sticks): Atinnu. 1 (A.\u0160\u00da-shield), 2 (shields (made) of heavy sticks): Han\u016bnu. 1 (A.\u0160\u00da-shield), 1 (shield (made) of heavy sticks): H\u012bri-ahh\u0113. 2 (A.\u0160\u00da-shields), 1 (shield (made) of heavy sticks): Ahu-il\u0101\u02be\u012b. 2 (A.\u0160\u00da-shields), 1 (shield (made) of heavy sticks): Him\u0101r\u00ee 1 (shield (made) of heavy sticks): S\u0113\u02be-barakka. Total: 9 A.\u0160\u00da-shields, 10 shields (made) of heavy sticks. Total: 19 very heavy shields. [...]me\u1e63u, Atinnu, S\u0113\u02be-barakka, [...], Adda-h\u0101ti, [...], Iad\u012bdu."}, {"id_text": "P527387", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "4 minas tendons: Er\u0113nu the leather worker; 5 minas [...]: Sum\u016bqu; one short iron sword: Barruqu; one short iron sword: Ak[i-...]; (they are) sharpened (iron swords). [... cop]per, gungubinnu-application, [n] shirt(s): Ahi-n\u0101pi. 3 copper for the forehead (and) 8 star-shaped copper [...]."}, {"id_text": "P527388", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "7 wooden objects made of ...-wood; 4 ulmu-axes; 7 horns of mountain sheep."}, {"id_text": "P527389", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "silver of the exempted: 1 mina: Adda-ab\u012b; 1 mina of Adda-r\u0101mu; 1 mina: Ham\u0101n\u012bni 1 1/2 minas: Hatti\u0101nu; (erasure); mina: Ed\u00e2. Total: 5 1/2 minas of silver of the exempted have been received."}, {"id_text": "P527390", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "18 em\u0101ru (32,4 ha) sown land [...]; 6 em\u0101ru (10,8 ha) sown land [...]; 5 em\u0101ru (9 ha) sown land of the high [plateau]; 2 slaves; 3 young wom[en]; 100 (em\u0101ru) (18.400l) barley (rations); 28 sheep; 2 bulls; 2 cisterns of the wine; 2 slaves in the highlands. (All) this (belongs to) \u1e6c\u0101b-la-kum."}, {"id_text": "P527391", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[... n] em\u0101ru [...] n-hundred and 30 em\u0101ru (>23.920l) of AL-grain, 1 em\u0101ru (184l) [...]. [...] 5+n em\u0101ru 9 s\u016btu (>1.085,6l) of AL-grain, 1 em\u0101ru (184l) of AL?-grain [...], 9 em\u0101ru 9 s\u016btu (>1.821,6l) of [...]. [...] 2+n em\u0101ru 6 s\u016btu (>478,4l) of AL-grain, 4 em\u0101ru (736l) of grain [...]. [Total: ...]-hundred and 11 em\u0101ru 6 s\u016btu (>38.934,4l), grain of the city I[...]. [...] n em\u0101ru 5 s\u016btu (>276l) of AL-grain, 5 e[m\u0101ru (920l) of grain ...], [...] Total: 12 em\u0101ru (2.208l) of [...]. [...] Final total: 255 em[\u0101ru] [(46.920l) ...], [...] 14+n em\u0101ru 3 s\u016btu (2.631,2l): palace servants and the [...]-officialssup. [...] 22 em\u0101ru and 5 s\u016btu (4.140l) of the lord of Ha\u02beu [...], [...] 1+n-hundred 6 em\u0101ru 5 s\u016btu (>19.596l) of the city [...], [...] 8+n em\u0101ru (1472l) of AL-grain. [... n] [em\u0101]ru and 2 s\u016btu (220,8l) of AL-grain of the lan[d ...]."}, {"id_text": "P527392", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...] ... [...], 4 bulls, [...], 7 rams, [...], n [...] sheep, 3 calves, [...] sisal\u1e2bu-cattle, 1 foa[ls, n] calve(s), 3 [..., n] ram(s), 3 young [...], 2 calves, 2 [..., n] ram(s). [Total: n]+1. 7 em\u0101ru (1.288l) [...]: Rah\u012bmi-Adda; 6 em\u0101ru 3 s\u016btu (1.159,2 l) [...]: Ahu-k\u0113nu; 6 em\u0101ru 6 s\u016btu (1.214,4 l) [...]-ili; n+5 em\u0101ru 7 s\u016bt[u] (>1.048,8 l) [...]; 7 em\u0101ru 6+[x s\u016btu (>1398,4 l) ...]. Total: 33 [em\u0101ru (6.072 l) ...]."}, {"id_text": "P527393", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "n+20 donkeys: Ahu-damqu; 40 (donkeys): B\u0113l-Harr\u0101n-b\u0113[lu-u\u1e63]ur; 24 (donkeys): [...]-ma\u0161; 34 (donkeys): [...]-ma. Total: 110+[n don]keys. 85 donkeys: ... Total: 223+n donkeys."}, {"id_text": "P527394", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "3 s\u016btu (55,2 l): the women of the military forces; 4 s\u016btu (73,6 l): Att\u0101r-n\u016b[r\u012b]."}, {"id_text": "P527395", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "2 1/3 minas (1,18 kg) wool: \u0161eburtu-colored; 1 mina (505 g) ditto: yellow-blueish; 3 3/4 minas (1,89 kg) wool: purple \u2013 standard quality; 5 minas (2,52 kg) wool: blue. Total: 12 1/12 (6,1 kg) minas. 2 rams, 2 jars of oil: Uqur-ahh\u0113; 2 (rams), 2 (jars of oil): his son; 1 (ram), 1 (jar of oil): D\u0101d\u00ee; 1 (ram), 1 (jar of oil): Urdu-Iss\u0101r."}, {"id_text": "P527396", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...]-ri; [...]-di-ni; [...] the cupbearer; A\u0161\u0161\u016br-takl\u0101k; Ilu-p\u012bya-u\u1e63ur; \u1e62ill\u012b-B\u0113l. Total: 13 gul\u0113nu-shirts (1 for the) palace servants for the military campaign. 2 for the carrying basket, 2 (each): S\u016bq\u0101yu, Kalbu. Total: 20 black? IGI.2-textiles."}, {"id_text": "P527397", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "20 aw[nings] made of red [textile ...]; 20 awn[ings] made of TAB-[...] textiles. Total: 40 a[wnings]. Ada[llal]. Month Kan\u016bnu (X), d[ay n]."}, {"id_text": "P527398", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "15 hides: the governor; 20 (hides): Haz\u0101nu; 4 (hides): Ube; 4 (hides): Kap\u012bru; 4 (hides): \u1e62ihu; 4 (hides): Sa\u02be\u012blu; 2 (hides): Ilu-eppa\u0161; 2 (hides): Haz\u0101nu; 1 (hide): the cook; 1 (hide): the k\u0101\u1e63iru-official; 1 (hide): the brewer; 1 (hide): [...]; 1 (hide): [...]; 1 (hide): [...]; 1 (hide): [...]; ... [...]; ... [...]. Total: 62 (hides). 29."}, {"id_text": "P527399", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "35 beams at the disposal of Sam\u0101ku within the household of Barri[...] were [(not) billed]."}, {"id_text": "P527400", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...] n em\u0101ru oil, [copper]: 18 minas (9,09 kg) according to the light mina. 125 minas (126,25 kg) (and) 5/6 minas (840 g) according to the [heav]y mina [he shall] not give [to them]. ... [... g]ive to us. We will sell the [oil] for copper. ... we will give to them, [...]ti are existing there."}, {"id_text": "P527401", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...-\u0161]allim: under the command of Had\u012bdu. [...]-nana, [...]-idan\u0101: [under the comm]and of Qambana. [...]-dis\u00ea: [under the comm]and of \u1e62almu. [M\u0101r-b]i\u02bed\u012b: [under the command of] Hil\u0101ni. [Total: n men] of Naha\u0161-p\u0101di."}, {"id_text": "P527402", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...] ... [Il-i]ada\u02be: [...: 13 s]heep. Adallal: \u0160irpi[...], Him\u0101ru: Tau[...]: 7 sheep. 2 sons of (the woman) Nuqu[...] from Asihi: 6 sheep. Total: 7 men, 26 sheep [...]-ti of Il-ram\u0101ni."}, {"id_text": "P527403", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...] [...] ... [...] ... [...] Total: 9 under the command of [PN (...)]. Ilu-zar[riq]; [... G]\u016bz\u0101na of [...] ... [...] G\u016bz\u0101na."}, {"id_text": "P527404", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "The town Maqallu located above the river Qassu."}, {"id_text": "P527405", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[n sheep supervised by] ...a\u0161\u00ee[...]; [n] in Galgulim; n in \u1e62iamaninu: slaughtered, supervised by Kuwaini; [n]+1 in D\u016b[r-Iss\u0101r]. Total: 7 alive, n slaughtered sheep, 2 male (sheep?) in D[\u016br]-Iss\u0101r. 2 slaughtered [...; n]+1 [in \u1e62]iamaninu. [n] slaughtered [...; n] \u0161appatu-vat(s) of honey; [... in] Bur[a]llim: slaughtered. [Total: ... for the] military campaign."}, {"id_text": "P527406", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...D]ugul-p\u0101n-[ili (...)]; [n \u0161ap]patu (10l) hon[ey (...)] [...] ... [...];"}, {"id_text": "P527407", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "13 [...]; 13 [...]. 13 [...]. Total: 39 mustered [...] of [PN]."}, {"id_text": "P527408", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "35+[n minas (17,7 kg) ...]; 48 [minas (24,24 kg) ...]; 48 mi[nas (24,24 kg) ...]; 45 mi[nas (22,73 kg) ...]; 22 1/2 m[inas (11,36 kg) ...]; 22 1/2 m[inas (11,36 kg) ...]; 11+[n minas (5,5 kg) ...];"}, {"id_text": "P527409", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "(too fragmentary for a translation) [...] land [...] (too fragmentary for a translation) [...] town [...]."}, {"id_text": "P527410", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Total: 1+[n ...]. [...]"}, {"id_text": "P527411", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[... Ha]rhar\u0101yu; [... A]hi-iababa; [...] Uite [...]; [...] for [...]."}, {"id_text": "P527412", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[... n men] o[f ...]ayu; [...] of \u0160un\u00ea; [...] of PA-usu; [...] of Qamba\u1e6du; [...] of Him\u0101r\u00ee; [...] n men of the ilku-obligation."}, {"id_text": "P527413", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...] ... [...] ... [... I]lu-u\u1e63ur"}, {"id_text": "P527414", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[... Mannu-k\u012b]-A\u0161\u0161\u016br [...]"}, {"id_text": "P527415", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...] the palace [...] ... [...]"}, {"id_text": "P527416", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[...] ... [... Su]h\u016bru, [...] ... [...]"}, {"id_text": "P527418", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[n she]kel of silver, [n hom]ers of barley, [(loan) of] Il-man\u0101ni [at the disp]osal of Bib\u00ee, [son] of Ahu-l\u0113\u02be\u00fbti. (The amount of silver) will increase by 1/2 shekel. At the threshing floor he will hand over the [bar]ley, the (amount of) barley will not increase. Month Ayy\u0101ru (II), eponym year of Nab\u00fb-m\u0101r-\u0161arri-u\u1e63ur. Witness: H\u012bri-ahh\u0113. Witness: Z\u0113r\u02bei-ila. [Wi]tness: Adda-qatar. [Wi]tness: Adda-h\u0101ri. [Witn]ess: Mat\u012b\u02be-S\u0113\u02be."}, {"id_text": "P527419", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Seal of Add\u00ee, son of [Z]\u0113r-inn\u0101ya from the town Til-[s]\u016bti. 8 shekel of silver (and) 5 homers of barley by the seah of 8 \u2018litres\u2019, (loan) of Il-man\u0101ni at the disp[osal] of Add\u00ee. [The amount of silver] will increase [by] 1/2 shekel, [the (amount of) barley] will in[crease correspon]dingly. [Witness: ...]. Witness: Adda-rah\u012bm[u]. Witness: Ia-ab\u012b. Witness: Raiah\u0101nu. Witness: Mat\u012b\u02be-\u00ee. Witness: Mannu-k\u012b-S\u0113\u02be. Witness: Adda-sagab. Witness: \u0160erum-[...]. Witness: Ahu-l\u0113\u02be\u00fb[ti]."}, {"id_text": "P527420", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Seal of N[\u016br\u00ee], son of [...], from the place [...], owner of the (hereby) trans[fered] slave. Il-m[\u0101nani] has purchased and (thus) acquired Ia-ahh\u016bn[i, the slave] of N[\u016br\u00ee], for one mina of [silver]. The silver is payed [completely, this] slave is purchased and (thus) acqu[ired]. Lawsuit (or) litigation is vo[id]. Whoever in [the future, at any time], breaks the contra[ct, whether N\u016br\u00ee] or his chil[dren or his] grandchil[dren and seeks a lawsuit] or litigation against [Il-m\u0101nani] and his children, will gi[ve] 10 minas of silver (and) 1 [mina of gold] to the god Adad. [He will repay the (payed) silver] tenfold to his (rightful) owner. Should he lit[igates in his lawsuit, he will not take (the slave)]. Witness: Adda-rah[\u012bmu]. Witness: H\u012bri-ah[h\u0113]. Witness: Z\u0113r\u02bei-i[la]. Witness: Hurma[s\u0101yu]. Witness: Hads\u0101[yu]. Witness: Ahu-l\u0113\u02be[\u00fbti]. Witness: \u0160erum-[...]. Witness: Adda-h\u0101r[i]. Witness: Mat\u012b\u02be-S[\u0113\u02be]. Witness: Adda-qat[ar]. Witness: Adda-sag[ab]. [Witness: ...]-um, the backer of the trans[ferred] slave, [... o]f the slave [...]. [Month] Ayy\u0101ru, eponym year of Nab\u00fb-m\u0101r-\u0161arri-[u\u1e63ur]. In the] year when 1 seah barley was [so]ld [for...]."}, {"id_text": "P527421", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Month [... eponym year of] N[ab\u00fb-m\u0101r-\u0161]arr[i-u\u1e63ur]. Witness: H\u012bri-ah[h\u0113]. Witness: Adda-qat[ar]. Witness: Z\u0113r\u02bei-[ila]. Witness: Adda-h\u0101[ri]. Witness: Mat[\u012b\u02be-S\u0113\u02be...]."}, {"id_text": "P527422", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Seal of Il-Na\u0161uh-milk\u012b, seal of Bi-immer\u00e2, ditto of Adad-il\u0101\u02be\u012b, seal of B\u016bs\u00e2 from the town Til-sahih\u00e2. 30 homers of barley by the seah of 8 \u2018litres\u2019, [(loan) of Il-m]\u0101nani [at] their [dispo]sal. [At the threshing] floor they will hand over the barley. [If] they don\u2019t hand it (= the barley) over, he will give by an equal amount. Il-Na\u0161uh-milk\u012b (and) Bi-immer\u00e2 act as warrantors for the barley. Month Ni[san]nu (I), eponym year of Nab\u00fb-m\u0101r-\u0161arri-u\u1e63ur, the turt\u0101nu. Witness: Z\u0113r\u02bei-ila; Witness: H\u012bri-ahh\u0113; Witness: Adda-h\u0101ri; Witness: Mat\u012b\u02be-S\u0113\u02be"}, {"id_text": "P527423", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Lawsuit, that Il-m\u0101nani, son of Sag\u012bbu from the town Mehin\u00ee, has fought out for 60 sheep with D\u0101di-\u0161umk\u012b, son of Nan\u00ee, from the town Zamah\u00e2. Document of peace concerning the lawsuit, that Il-m\u0101nani has brought up against D\u0101di-\u0161umk\u012b: Il-m\u0101nani said to D\u0101di-\u0161umk\u012b: \u201cBring my sheep into your presence!\u201d D\u0101di-\u0161umk\u012b said: \u201cThat is impo[ssible. The she]ep have been tied up for the god Adad at my expense.\u201d D\u0101di-\u0161umk\u012b [tur]ned away from the god Adad: from the ... D\u0101di-\u0161umk\u012b took the 60 sheep and the [...] away and gave (them) to Il-manani. They have established peace between them. They are mutually satisfied. No one will litigate against one another. [Whoever it may] be, who violates (this agreement), will place 10 minas of pure silver (and) [10 mi]nas of fine gold into the lap of the god Adad, who resides in G\u016bz\u0101na. [The gods A]\u0161\u0161ur (and) \u0160ama\u0161 shall be his lords of judgement. Month Sim\u0101nu (III), 1st day, eponym year of S\u00een-alik-p\u0101ni. Witness: Awn\u00ee, son of Adda-s\u016bri. Witness: S\u0113\u02be-namir, [...], shepherd of the god Adad. Witness: Adda-rap\u00e2, shepherd of the god Ad[ad]. Witness: Mannu-ka-S\u0113\u02be, herald of the town Mehin\u00ee. Witness: Adda-h\u0101ri. Witness: Mat\u012b\u02be-S\u0113\u02be. Witness: Amurr\u00ee. Witness: Qiri\u0161a. Witness: Bar\u012bk\u00ee, son of [...]. Witness: Abi-s\u016bri."}, {"id_text": "P527424", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Lawsuit of Iddin-Nab\u00fb against \u1e62il-Nan\u0101ya concerning 2 minas of silver. They entered into the presence of the god Adad. Half a mina of silver was imposed on \u1e62il-Nan\u0101ya in favor of Iddin-Nab\u00fb. (Now) there is peace between them. Whoever resists will be called into account upon the life of the king and the king\u2019s son (lit.: from (his) hand the life of the king (and) of the king\u2019s son will be claimed). Month Ta\u0161r\u012btu (VII), eponym year of B\u0113l\u0161unu. Witness:Z\u0113ru-ukin. Witness:\u1e6cab\u00ee. Witness:Rihi-D\u0101di. Witness:Nan\u00ee. Witness:Mannu-k\u012b-S\u0113\u02be. Witness:H\u012bri-ahh\u0113."}, {"id_text": "P527425", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "20 bales of straw (and) 15 homers of baley (measured) by a seah of 9 liters. (Loan) of Adad-milki-il\u0101\u02be\u012b at the disposal of K\u016bs\u0101yu, son of ... (and) at the disposal of Abu-d[\u016bri], son of Urdu-[...]. At the threshing] floor of the barley, [in the town...]-ma\u02be\u00e2, they will [deliver] (it). If they [do not de]liver, [the (due) amount or barley will be raised by] 5 seah of it. [The amount of the (due) straw will be raised by] the same. [A]hu-iddina is [gura]ntor for the barley [and fo]r the straw. Month Nisannu (I), 8th day, eponym year of S\u00een-\u0161arru-u\u1e63ur, the palace scribe Witness: Ahu-l\u0101-ama\u0161\u0161i. Witness: Milk\u00ee. Witness: Ahu-n\u016bri, der rab m\u016bgi. Witness: Urdu, der dito. Witness: \u1e62alam-\u0161arri-iqbi. Witness: Adad-[...].."}, {"id_text": "P527426", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[Seal of ..., son of ..., from the place ..., the owner of the women handed over hereby.] [Adad-milki-il\u0101\u02be\u012b, the ... has] bought [..., the female slave o]f [...] for [x shekel of silver and] tak[en (her). The silver was handed over completely]. The ment[ioned] female slave [is bought (and) ta]k[en. ...] [He will rep[a]y the (payed) silver tenfold to the legal owner]. (Even if he) [litigates in his] law[suit], he will [no]t succe[ed]. (Guaranteed) against seizures for 1[00 days], against crime for all ti[me]. Witness: Mi[l]k\u00ee. Witness: Ab[u]-d\u0304[ri]. Witness: Nab\u00fb-[ahh\u0113-\u0161all]im. Witness: [M\u0101r-\u0161arri-i]l\u0101\u02be[\u012b]. Witness: [...] [W]itness: [...]bu. Witness: [Urdu]-Nab\u00fb. Witness: [...]. [Month ..., day ..., eponym year of] Nab\u00fb-tapp\u016bt\u012b-alik. [Witness: ...], scribe, keeper of the contr[act]."}, {"id_text": "P527427", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "[... N\u012bnu]\u0101yu [sa]id 5 1/2 minas of silver were [ta]ken from my house. That is robbery of my house. The sartinnu imposed an ordeal on them, [...] the ordeal was streched out. [... s]aid to N\u012bnu\u0101yu [...] ... [...] a destruction ... [... is indeed a rob]bery of your house. [...] ... 5 1/2 minas of silver. He said: [My] evildoers (are) [at] your disposal. He said: Claim it from the hand of my evildoer! (Now) they are mutually satisfied.There is peace between them. Whoever it may be, who violates (this agreement) \u2013 A\u0161\u0161ur and \u0160ama\u0161 shall be his court authoroties \u2013 will give 10 minas of silver. Month Ta\u0161r\u012btu (VII), 27th day, eponym year of Nab\u00fb-tapp\u016bt\u012b-alik. Witness: Tari\u1e63\u1e63a-Iss\u0101r, palace-superintendent. Witness: Paz\u016bzu, der [...]. [Witness: ...]... [...]. [Witness]: K\u016bs\u0101yu [...]. [Witness: ...]-\u0113muranni, the [...]."}, {"id_text": "P527428", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "At the beginning of the month Kisl\u012bmu (IX) Ba\u02beal-barakka, son of Nan\u00ee, will bring Dai\u0101n\u00e2 (and) hand her over to Usi\u02bea. If he will not have brought this woman (and) not have handed her over, Ba\u02beal-barakka will give 3 minas of silver to Usi\u02bea. Month Ara\u1e2bsamna (VIII), 15th day, eponym year of Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur, the sartinnu. Witness: Milki-r\u0101mu, the governor. Witness: At\u016bru, der dito. Witness: R\u0113manni-Iss\u0101r. Witness: Iasime\u02be-il. Witness: Milki-r\u0101mu from the town B\u0113t-Ziz\u00ea. Witness: Rahim\u00ee."}, {"id_text": "P527429", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "2 1/2 minas of silver, first fruits of I\u0161tar of Arbela, belon[ging to ...] Adad-mil[ki-il\u0101\u02be\u012b], at the disposal of ... In the presence of the god Nab\u00fb, in the presence of the god \u0160[a]ma\u0161, in the presence of the image of the king. Month Abu (V), 14th day, eponym year of Dad\u00ee. Witness: Er\u012bba-A\u0161\u0161\u016br. Witness: M\u0101r-\u0161arri-il\u0101\u02be\u012b. Witness: Milk\u00ee. Witness: Nab\u00fb-ahh\u0113-\u0161allim. Witness: Abu-d\u016bri. Witness: ...[...]. [...]."}, {"id_text": "P527430", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "1 mina, 36 (shekel) of silver, by the minas of Ca[r]chem[ish], first fruits of I\u0161tar of A[rbel]a, of bread ..., bread-house ... (loan) of Adad-milki-il\u0101\u02be\u012b [at] the disposal of Na\u02bedi-Iss\u0101r. In the presence of the god Nab\u00fb, in the presence of the god \u0160ama\u0161, in the presence of the image of the king. Witness: Er\u012bba-A\u0161\u0161\u016br, the chariot driver. Witness: M\u0101r-\u0161arri-il\u0101\u02be\u012b, eunuch. Witness: Milk\u00ee, ditto. Witness: \u0160a-Lama\u0161\u0161e. Witness: Urdu-Nab\u00fb, messenger of the staff bearer. Witness: Nab\u00fb-ahh\u0113-\u0161allim. Witness: Abu-d\u016bri."}, {"id_text": "P527431", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Baddudu; Addu-ma\u02be\u0101di; \u0160ulmu-ahh\u0113; Ahu-n\u016bri (and) Iadar-Se\u02be, his son; [I]a-amr\u0101nu; Nab\u0101yu, S\u012bs\u012ba, (and) S\u00een-h\u0101ri, his two brothers; N\u016br\u0101nu; [I]gl\u00fb; [...-d]anu; [...]... city [...]. [...]-D\u0101di; [...] ...; [...]-x-a; [...]-x-nu; ...; [L]i-a-a-nu; \u0160adidu; x-ma-S\u00een; [...]; Za-[x]-tu, the carpenter; Atar-\u0161umk\u012b. Total: 31 people."}, {"id_text": "P527432", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Tablet of Ahi-s\u016bri to Ahi-r\u0101mu: Bring 2 talents of wool from the women\u2019s house to \u1e62il-Nan\u0101ya. Do not neglect it! Witness: Ahu-iddina, the bodyguard. Witness: Ha\u1e63a\u1e63u, son of K\u0113n\u00ee."}, {"id_text": "P527433", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "10 1/2 shekel of silver, capital of Adda-zabadu, has Rahime-il, the son of Samaip\u1e63ani, taken as a loan. The silver shall increase by one-third. Apladad-\u0161itri guarantor for the silver. Month Sim\u0101nu (III), 15th day. Witness: A\u0161\u0161\u016br-m\u0113tu-balli\u1e6d. Witness: Il-iah\u012bri. Witness: Midi\u02be. Witness: Nagaha-D\u0101di. Witness: Zakir, the scribe."}, {"id_text": "P527434", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Tablet of B\u0113l-iddina to N[er]gal-u\u0161allim, his son, and to Bur\u0101\u0161u, his daughter. May Bel and Nab\u00fb order the well-being of [my] son and my daughter. The servants, who [...] will be led away. ... ... I will relea[se]. You will send a good message to \u0160ama\u0161-uballi\u1e6d [...]. If y[ou] cannot come (yourself), send Bur\u0101\u0161u. [...] ... look [...] ..."}, {"id_text": "P527435", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Nergal-iddina, son of Apl\u0101yu, and Nergal-iddina, son of B\u0113l-\u0113re\u0161, ask for the wellbeing of Nergal-\u0161arr\u0101ni, their brother. Nab\u00fb-\u0113re\u0161, son of [...] messages to the palace ... and to ... you ...[...] not [...] and not [...] and he shall not take aw[ay] whatever belongs to you."}, {"id_text": "P527436", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "Tablet of Nab\u00fb-z\u0113ru-iddina to \u1e62ill\u0101yu, [his] brother. May B\u0113l and Nab\u00fb order the wellbeing of \u1e62ill\u0101ya, his br[oth]er. [The sil]ver, namely this one mina, [th]at you have taken, belongs to my business. Why did you [no]t send ...? ... [...] ... [...] ... 6 minas se[nd] now imme[diately]. The silver ..., 2 minas, that [...], 1 mina [...]... Look, 1 min[as] silver ... [...] ... Nab\u00fb-... [...] ... Tablet of Nab\u00fb-z\u0113ru-iddina to \u1e62ill\u0101yu, [his] brother. Nab\u00fb-z\u0113ru-iddina a[sk]s for the wellbeing of Zakir, his brother."}, {"id_text": "P527942", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "12 shekels of silver of (the woman) B\u0113l\u0113ssa-..., at the disposal of B\u0101ni-le\u02bei. He will pay 1/2 shekel per month (as a fee). Month Ul\u016blu (VI), 1st day, eponym year of A\u0161\u0161ur-da\u02be\u02beinanni. Witness: Siliuya. Witness: Nab\u00fb-dayy\u0101n. Witness: Nab\u00fb-sapu\u0161i. Witness: ... Witness: Za-... Witness: ..."}, {"id_text": "P527943", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "son of [...]. son of [...], son of Adad-[...]."}, {"id_text": "P527944", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "(too broken for translation) [...]... Hiladu, [...] Ia-am, Danni-[...] went, son ofs Gu-[...] [...] Adda-h\u0101ti, \u0160up\u0101ki [...] ... month Ayy\u0101ru (II), [x] day, [...] year ... [...]. [...]. Witness: [...]."}, {"id_text": "P527945", "project_name": "atae/guzana", "raw_text": "(too broken for translation)"}, {"id_text": "P338308", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "[Seal of Na\u0161uh-sir\u012bni, son of ...-b]asall[i, the owner of the female slave] being sold. [...], his [female slave] of three span, belonging to N[a\u0161uh-sir\u012bn]i \u2014 S\u0113\u02be-rap\u00e2, son of S\u00een-z\u0101qip-k\u0113ni, has contracted [and] acquired (her) for four shekels of silver. Y[ear], (when) 2 s\u016btu (of barley was worth) one shekel (of silver). That (female) slave is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. [Whosoever] breaks the contract, whether Na\u0161uh-sir\u012bni or his [so]ns or his grandsons (and) starts lawsuit or litigation against S\u0113\u02be-rap\u00e2, he shall pay ten minas of gold to the god S\u00een (and) shall return the money tenfold. Witness Zab\u00fb, r[ider]. Witness Qarrah\u00e2, ... Witness Asar\u00e2, son of S\u0113\u02be-[i]l\u0101\u02be\u012b. Witness ...\u0161i, son of S\u0113\u02be-[i]l\u0101\u02be\u012b. [Witness ...n]\u00ea, [... of] Huzirina. [Witness ...]-le\u02bei, messenger. [Witness S]\u0113\u02be-dal\u00e2. [Witness ...]kil-Harr\u0101n. [Witness ...]... Witness Ubru-ili. [Witness ...]ua. [Witness ...]ri[...]. [Month Ab]u (V), 24th day, eponym ye[ar of ...]. Witness Samb\u00ee, [...]."}, {"id_text": "P338309", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "[Fingernail of] Ul\u016bl\u0101yu, [son of \u1e2aaz\u0101-il, [...] ... Witness Lip[...]. Witness Bir-amm\u00e2, from the town Kurbil\u0101yu. Witness Sin-abu-u\u1e63ur. [I]n the month Ayy\u0101ru (II), 16th day, [ep]onym year of \u0160arru-n\u016bri, governor of Barhalzi (674 BC)."}, {"id_text": "P338360", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "[O valiant ..., ... of] the lands, shepherd of all rulers, [......] elevated one of the Lady of Nineveh, [......]... justice [...... gave] you the universe [... you s]pare [...] ......! Bel and Anu have entrusted to you [the di]stant [...]s. [He ...ed] the arrogant slave, citizen of Bit Adini, (and) his companions. Having [put] to fire the great city of Til Barsip and having laid waste the dwellings of the kings of the Hittite lands, he spoke (to) A\u0161\u0161ur-belu-ka''in, the commander-in-chief, sharply thus: Let the fortresses be entrusted to you; let your vigilance be steady, and your organisation strong! Receive their tribute! I have made the Hittite sovereign bow down at my feet; now let me go and see how the Urar\u1e6dians fight! ...... Assurnasirpal harnessed and mobilized the land of Nairi [...]. He meets his officers again and again, they give the men discipline: My fierce warriors! [I ...] for success! Campaigning for A\u0161\u0161ur, I go [at] your [...] to plunder [...]. Let me raise iron swords to your hands [...], sharp arrows inside [......]; let me [...] iron armour on the horses [...]! Do not [......] your mighty troops! The warfare of the Urar\u1e6dian slave [is ...]. A\u0161\u0161ur has inspired me with confidence and ent[rusted me ......]! The people of Assyria shouted the na[me of ......], [wishing] exceedingly good luck to the lord [......]: Go, lord of kings! [......] May Nergal go before you, Girra [after you! ...] At your command, we shall fill [......]! They harnessed ......[...]; his battle [...], like ... [...]... [...]... of iron, arrows [......] [I traversed] difficult [..., steep] mountains, [......] I [......] ...... [......] [......] as far as the land of Subri like [......] [...] ... a well ... [...] [I] quickly [...ed the .......] of the Urar\u1e6dian. I conquered strong [cities], de[stroyed] strongholds; I [...]ed them the [...] of Assurnasirpal. On the first day of Elul, I drew near his royal city. The kings ... ... within/among them. The splendour of the lord of the (four) regions fell upon them; they abandonded their cities and entered [mountains] and forests. Every single man [fled] for (his) life to inhospitable mountains. I pursued them and drove them off the difficult mountain terrain. 18,000 of the enemy I killed with my weapon of battle; I cast their pulled-out (parts) like herbage on the plain. I took as plunder innumerable mules and horses, (as well as) riding donkeys. For nine days I pillaged his palace. I burned with fire his multitudinous habitations. The women of his land I drove in front of my troops. I burned the choice furniture of his royal city. I set up images (recording) my might by mountains and seas. I went down to ... as far as the ... of the Na'iri land. I received tribute horses from the cities of Tikki and Hubu\u0161kia; the rest of the tribute I received (in) \u1e6curu\u0161p\u00e2. ...... for A\u0161\u0161ur, my god, ... Enthusiastically he entered the palace [of ...]; [he arranged] the festival of the Lady of Arbela in Milqia. In Assur, the king joyfully [performed] a lion hunt; he felled [..., ent]ered into the presence of I\u0161tar with all his lands. His eyes [...]ed, he bles[se]d [......] [...] he donated to ...... [......] ......"}, {"id_text": "P338361", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "[...] the command of [......] When this [......] town [...] Zababa and Babu, the gr[eat] lords [......] to [...] Sin (dwelling) in Harra[n ...] I saw [the ... of] his power [and ...] the fear of his divinity. In the month of Tishri (VII), I took the \u0161ig\u016b\u0161u-plant in my hand [and] cele[brated] a festival on the 8th day of Tishri amidst sweet music. At that time \u2014 23 rams, 2 bulls and 2 calves to be used as burnt-offerings on braziers morning and evening, 20 altars furnished with emmer wheat, 6 homers of wine, 6 seahs of wine for the drinking vessels of ...; 3 seahs of oil and 3 seahs of honey for the regular offering; 3 seahs of oil and 3 sea[hs of] medium quality [be]er for the offering. In the month of Tebet (X): [x] ram(s), 1 homer of wine, 1 litre of oil, 1 litre of [ho]ney; i[n A]d[ar (XII): 1] lamb, [1] ram, 1 homer 9 seahs of [wine], 2 litres of oil, 2 litres of hon[ey \u2014 all] this obligation I [est]ablished in addition in Huzirina. An estate of 30 hect[ares of fi]eld [......] I exempte[d ......] Zababa and Babu [......] orchards. Its corn taxes [are not collected]; its straw taxes are not gathered [...] Concerning the tenure of this area ...[...], I settl[ed] Assyrians there. ....... At that time I assigned Kenu-Adad, the priest of Adad of Assur, as priest there, and I placed craftsmen under the authority of the priest Kenu-Adad. A visitor shall not learn about the sanctuary; they are the gate-guards of the temple. That sanctuary, the temple [of ...], [I gave as] their [...] for the preservation of my life, the len[gthening of my days], the protection of my path and the well-being of [my] see[d]. From those men conscripts for royal service [shall not be give]n, nor shall they be [inde]ntured; [......; the tax on] oxen and sheep shall not be col[lected; ... and] the call of the herald [shall] not [......]. The herald shall not [call them forth for ...] hoe [......]"}, {"id_text": "P338367", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "To [......] [my] la[dy ......] [I], Esarhaddon, [great king, king of Assyria], son of Sennacherib, [likewise] gr[eat] king, [king of Assyria], pondered in my heart [......] ...[...] they go [......] [...] ... house [......] to ...[......] to ...[......] field ...[......] An estate of 30 hectares of fie[ld ......] An estate of 10 hectares of field [......] An estate of 6 hectares of orchard [......] for the regular offerings to her, as the responsibility of [NN, ...], Atar-yat\u00ea, the [...], Sin-kenu-u\u1e63ur, the tiller, [I assigned]. Their houses, t[heir] fields, [their orchards and their peo]ple [are exempt], their corn [taxes shall] no[t be collected; their] straw [taxes shall n]ot [be gathered]. [T]he governor and the herald [......] before their gate [shall] not [......]."}, {"id_text": "P338383", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "[......] years [......] ......[...] [...] with [...] feet I grasped [the ...] of ... O Nab\u00fb, to avoid sin, O son of Bel, to avoid guilt, [in view of] the culpable behaviour of my fathers and brothers, who neglected and disregarded [...], I have yearned for Ezida, the lofty ground, the temple of our trust; I have longed for Ezida, to behold the threshold of delight. In my [c]hildhood, I longed for the Assembly, to sit in the tablet house. I ... the offerings of the precious temple of Nab\u00fb; I constantly think of its fine things; the fire of Ezida burns my heart. I have received wealth, precociously I achieved (my) goal; (but) old age has confined me to my bed before my time. I have become finished through pain, as if I did not fear your godhead; I weep (because) I did not experience the beauty of my life. I have become smaller than the small, lower than the low; my hands are stretched out even to the destitute one, who seeks out my door. I have prayed to slave and slave-girl, whom I equal in the scales. I have run into an adversary, a sorceress; she has swilled water over me. I am cut off from my city, the enemies of my dynasty surround me. Constant grief and ill health bring feebleness to me. I constantly cry out to distant gods, raising my hand in obedience to my goddess. I go around and around in circles; (my) fever ...... I do not see ... [...]; death eludes me like precious electrum. I repeatedly ascend the roof in order to fall down, but my life is too precious, it turns me back. I give heart to myself, but what (heart) have I got to give? I make up my mind, but what (mind) have I got to make up? O Nab\u00fb, where is your forgiveness, O son of [Be]l, where are your directions? Where is your pleasant breeze which wafts and goes over the weak ones (devoted) to you? Lord, when in my boyhood was there darkness? \u0160ama\u0161 lights up over the land, but for me [...]..... Prosperity rains on the people, but on me rains [poison] and gall. My life is finished; \u0160idduk[i\u0161arra], where can I go? I have reached the gate of death; Nab\u00fb, why have you forsaken me? Do not abandon me, my lord, to the assembly where there are many who wish me ill! Do not abandon me, O Muduggasa, to the hands of ... my sorceress! I am one in a weak condition, who fears you; do not let me come to shame in the assembly! I am one who guards truth; do not destroy the truth which I [have gu]arded! May the lone one who has called to you, lord, not die! Nab\u00fb, seize the hand of the destitute one, who craves your divinity! Save the life of the weak one, whom my ill-wishers constricted; me, over whose head the ill-wishing women swilled as water their charms. In your breath may the one who is as dead live, may his finished life be again."}, {"id_text": "P338404", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "[...]... [......] [...]... [......] [...] all [......] [...] they rejoice, they [......] [...] they rejoice ...[......] [...] until [......] [...] destiny...[......] [...]... of prosperity [...] [...]......[...] [...] which [...] play! Fill, fill their pails [with ...]! [A\u0161\u0161ur], Illil, bless the Inner City! Fill [...] up to their necks! [...]... abundance, may Esarhaddon restore life! May joy of the heart be established; let constant joy come in, come in! Pour oil into skull-(sized) containers, pluck countless (amounts of) wool, increase the bread, make abundant the beer! Bring (constant) prosperity among them! The lands rejoice in the Inner City, and the Inner City is the gate ...... A\u0161\u0161ur and Illil \u2014 regular offerings, regular offerings are your reconciliation! Release the hand of the [...], draw the weak into the breath of the gods, let the harvest of [the land] be good! Antu [......]... [......] becomes fat [......] comes [......] brick [......] face [......] you make [They bless h]is lands [......], they bless his [son]s, they bless hi[s offsp]ring, they bless the craftsmen, they bless the elders of the city! It is the day of the race of Nab\u00fb, it is a day [of] Iyyar, a favourable month. On [your] right and on your left, while traversing the streets of his city, while deciding the decisions of the city, wherever we enter, there is abundance and prosperity! The city rejoices at the roads that we pass! May they scatter great allotments and cereal offerings! [...]... Written and checked [according] to its original. Writer Mutaqqin-A\u0161\u0161ur the junior apprentice, [son of] Ea-nuh\u0161i-u\u1e63ur, the scribe of Assur, [son of] \u0160ama\u0161-\u0161umu-iddina, the young apprentice, [son of] Nab\u00fb-kabtu-ahhe\u0161u, the scribe of Cutha."}, {"id_text": "P338406", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "[A\u0161\u0161ur-Enlil]; Ma\u0161ma\u0161; A\u0161\u0161ur-[Adad] in front of A\u0161\u0161ur-d[ugul]; A\u0161\u0161ur-Adad in front of A\u0161\u0161ur-Conqueror; Enlil-Anu; Ea-\u0161arru; S\u00een, Adad, \u0160ama\u0161; I\u0161tar, the Queen of Heaven of Kar-Tukulti-Ninurta, \u0160erua; the Great Gods; [Ta\u0161]metu, [Ninurta, Nu]sku; Kippat-mati, Kippat-mati-image, Kutatati; Enlil, Dagan, A\u0161\u0161ur-Tiara, Sun-image, A\u0161\u0161ur-Lahmus, A\u0161\u0161ur-Judges, Kittu, S\u00een, \u0160ama\u0161, A\u0161\u0161ur-Conqueror; Ea, Kittu (and) Mi\u0161aru, Dibar; Ninurta and A\u0161\u0161ur, [A\u0161\u0161ur-\u0160akkan-Ti\u0161pak, A\u0161\u0161ur-Judges; Lubelim, Gimagan], Il-pad[a]; the Couch, Sun-of-the-Lands, the Rivers (and) Usum\u00fb, the Images, Kunu\u0161-kadru; the Elaborate Door, the imag[es of cities]; the Lamassu[s], Deposed Gods, Sons-of-Truth, Ti\u0161pak-images, Cities, Rivers, Kubus, Golden Doors, Anz\u00fbs (and) Ne\u0161-ili-mati; [Mulliss]u-images, Tambaya, \u0160am\u0161aya, Ulaya; the Enpis, the A\u0161\u0161ur-Cherub, the Lahmus, Kalkal, Kalkal-images, \u0160akkans, Lions, Wild Bulls (and) Anz\u00fbs; Ea-\u0161arru (and) Damkina; the gods of Subartu, the Mountains and Rivers; A\u0161\u0161ur-Judges, Counselor, the Sons-of-Truth, Truth, [J]u[sti]ce, [...], Dibar, Telitu; Belet-ili, the Mouth-and-Tongue; the Bull-Son-of-\u0160ama\u0161, the Lahmus, the Steps, the Emblem (Break) A[llatu], Be[l-\u0161arru], D[aglanu], Si[usa]; \u0160er[ua], Mull[issu ...], I\u0161tar [...]: the gods of the House of [A\u0161\u0161ur]. The Ima[ge], I\u0161ha[ra], Ga\u0161ra[nu], E\u0161er[tu], Bel-labria, La[ban], Nab\u00fb, G[ubaba], Aba[kuwa, the Roving] I\u0161um, [M]aliku, An[unitu], Ulaya, Isinutu: the gods of the house of Bel-labr[ia]. Anu, the Great Gods, \u0160alimt[u], \u0160unipuru, Naru[du], Kubu, Ningir[su, Eb]e[h]: the gods [of the house of Anu]. [Adad, \u0160ala, Taramuwa, Nisaba, Adad-Lightning, Niphu-image], G[irr]u-Li[ghtning], Light-[image], Eri[\u0161u], Hurmi\u0161u, the Ziggurats: the gods of the house of Adad. S\u00een, \u0160ama\u0161, the Image of \u0160ama\u0161, Nikkal, Aya, Bunene, Ebeh, Kittu, Umu, Tambaya: the gods of the house of S\u00een. I\u0161tar, I\u0161tar-of-the-Staff, Ber, Tammuz, Papsukkal, Ta\u0161metu, Kutatati, Tittu, E\u1e6diru, \u0160u[riha], Kitt[u ...], Mali[ku ...], Kuli[li ...], Mu\u0161ab\u0161itu, [...], Banitu, \u0160i[...], the Fate-of-the-Lady-of-the-C[ity]: the gods of the House of A\u0161\u0161ur of Nineveh. [......]tu, [DN, Bel]at-\u1e63eri, [......, ......, DN, Tammu]z, [\u0160arrat-niph]a, [......]: [the gods of the house of DN of the Inner City]. [Ura\u0161, Belat-ekalli, Belat-\u0161arri, Manugal, Guzal\u00fb, Tatuate, Sab\u2019alate, Dakiu, Mouth-and-Tongue: the gods of the house of Ura\u0161 of the Inner City]. [I\u0161tar-of-Stars, Kippatu, Amurru, Belat-\u1e63eri, Gula, Pabilsag, Gunura, Kilili, Sahirtu, Belat-pal\u00ea, Pa\u0161irtu: the gods of the house of Gula of the Inner City]. [Marduk, \u0160ama\u0161, Zarpanitu, the Lady of Akkad, Anunitu, Mu\u0161ab\u0161itu, Ta\u0161metu, Papsukkal, Qibi-dunqi, Samu], R[abi\u1e63u-biti]: the gods [of the house of Marduk of the Inner City]. S[iginna; the Upper] Lamassu (and) [the Lower] Lamassu; Daughter of [Adad] (and) Apl[adad]; the gate of [A\u0161\u0161ur] (and) the brazier of [A\u0161\u0161ur]; the gate of [\u0160ama\u0161] (and) the brazier of \u0160a[ma\u0161]; the gate of [I\u0161tar] (and) the brazier of [I\u0161tar]; the gate of [the people] (and) the brazi[er of the people] the open c[ountry ...], Mt. Eb[eh], the Tigris [...], the land of Ura\u0161, the land of Zab[ban], the Up[per] Zab (and) the Lo[wer] Zab; the city, the ci[ty wall], the mortar, the br[ick] I\u0161[tar of ...], the Lady of [Paranzi], the Seven Gods (and) [Na]ru[di \u2014 may hea]ven and earth, the manifest [gods], all the [gods] who dwell in daises accept [wit]h you, may they listen [with] you! [Bles]s the city of A\u0161\u0161ur, [bles]s the land of A\u0161\u0161ur, [bless] Sennacherib, our [lord]! [The gods] who[se] names [you in]voke in the morning and in the evening [for N]ineveh. [Napri\u0161], Nergal [of Hup\u0161al], Erra[gal], Abk[i\u0161ar, ...] Give Sennacherib, our lord, [lo]ng [days, everlasti]ng y[ears], a strong weapon, a long [re]ign, and supremacy [ov]er kings! [He w]ho [gave] these to his gods \u2014 [give him lo]ng, wide [......] [May these partakers have corn, silver, oil, wool], and salt [of Bariku] for [their food], and [good oil] f[or their lamp]! Belet-parakk[i ...], Lugalban[da], Anunitu, Nab\u00fb of the hariu-vat, Belet-ili, Ninurta, Nanaya, the Gate of Mandanu, the Gate of Ninurta, Belet-bala\u1e6di, Gula, Babu, Kurmitu, Adad of Enuha (and) his quay, Imgur-Enlil, Nemed-Enlil, Mar-biti, the Bison-man, the Anz\u00fb-birds, Na\u2019paru, the stands, daises, streets and gates: the gods of Esaggil and Babylon. Nab\u00fb, the Ti[ara], the Dragon, [Nanaya], Ea-\u0161arru, [Marduk, Zarpanitu] the god[s of GN]. A\u0161\u0161ur [..., DN], the Lady of [Babylon], \u0160ama\u0161, Ay[a], I\u0161taran, [the Lady of Der, Nergal, La\u1e63, Zababa]: the god[s of Der]. S\u00een, [Mandanu, Ninkarrak]: the gods [of GN]. The Twins (and) the [Narudi]; Adad, [\u0160ala, Kidinbirbir, DN]: ... the gods [of GN]. A\u0161\u0161ur-A\u0161\u0161ur, A\u0161\u0161ur-[Enlil], Kittu (and) Mi\u0161aru, Lord-[...], Hip-raggu, A[\u0161ra]-killa, Pu\u0161u-kina, I[\u0161me]-i[l]\u00e2, I\u0161amme-ka[rabu, Nusku], Il-pad[a, U\u1e63ur-pi\u0161unu] [Adad of E]nuha, [Adad], \u0160ala, [\u0160]abasiya, Gubaba, the Seven Gods, (and) Narudi, Ezi[r]anu, Palil, the Queen of Heaven, Tammuz: the gods of Nineveh. When you are to provide for the House of God (lit. \u2018gods\u2019) of Nineveh, when you are to st[rew] salt, [you say]: \u201cA\u0161\u0161ur-I\u0161tar, S\u00een, \u0160am[a\u0161, and Mardu]k, king of the gods, a[ccept] life!\u201d When you are to swing the purification de[vice] over the table, you say: \u201cThe hand is released.\u201d You repeat it and swing it (in) the middle of the dais, [s]a[yi]ng: \u201cThe centre of the house is released.\u201d [You go and say in the are]a [of the censers, without coming close: \u201cThe centre of the house is seized.\u201d You return and swing] the purific[ation device on the censer, saying: \u201cMay] Fire pu[rify]!\u201d When y[ou are] to put combustibles on [the censer], you g[ive] incense thrice, (and say): \u201cI\u0161tar accept, I\u0161tar listen!\u201d (When) you are to go to the table on which the glass vessel is placed, you s[ay]: \u201cUgurtu, Tittu, the Seven Gods (and) Narudi ....\u201d You serve bread. When you are to strew salt on the bread (and) the glass vessel, you say: \u201cMay Nikkal accept, may Kidinbirbir listen!\u201d You return and treat the gods. When you are [to pour] wine on the [cens]er, [you s]ay: \u201cNusku, vizier of [the god]s, life for Bel!\u201d [When] you are to pour out a libation bowl, you say: \u201c[Bel], accept [life]!\u201d [When you make libation] after libation [you say: \u201cMay Igigi and Anunnaki accept and listen]!\u201d [When you are t]o p[our out a libation bowl in the evening on the lintel(s) of the doors, you say: \u201cNu]sku, vizier of the gods, accept [life]!\u201d [Al]l this [is of providing for the House] of God of Nineveh. "}, {"id_text": "P338675", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "[The age]nt, the Babylonian merchant, [who] gave his word, has left behind his donkeys! The dog has been killed at the side of our sheep! The agent, the Babylonian me[rchant], who gave his word, has left behind his donkeys! The dog has been killed at the [sid]e of our sheep! Watch the brother of [my] heart ...[...], watch the [......] our daughter! [...]... [...... does not] pass. [We let out] a scream [...... at] the onset of evening, as [......]... us, as [...... the ...] our daughter. He has made the house of my father [into a ...]...! I ... his ... like the [temple] of a morning god. They have turned the house of my father into the house of an evening god! They did (this) to him, who was like the house of a morning god! The shepherd has been killed amidst the sheep, the ploughman over the plough. The gardener has been killed in the orchard, the canal administrator has been killed amidst his exertions. We are crying bitterly. We have cried for our gardener, for our gardener, for our canal administrator, whose fruit we ate wholeheartedly, (who) was praised in grapes and wine. I wanted to come to your village, my sister ...; but where is it? They have returned (me) alone to your feet. The [...] enter ... at the bending of your finger. My son, they have returned you alone to my feet. [...] my witnesses ...[......] ....... Please [...... A slave girl \u2014 a lady [...... A female bird which ...[...] ...... Attention, prince! He cuts down my canebrakes and forests, and afflicts the birds which belong there. Those within your city have built a nest for me; he sends my father to [......]. Ditto. [...]....... unable [...].....[...] built a house. He has made [...] like [...] fire, has done a terrible thing to me, [has] made my house like this. [I was lofty] in our orchard like [a handsome tree!] I was lofty like an almond tree, tall like a pine tree. Like a handsome tree I was lofty at the gate of processions! My father saw me and rejoiced greatly. Whenever you looked at me, like [...] you rejoiced. Now they have felled me, have carried me off forever. My father sees me and weeps. Ditto. When[ever you l]ook at me, [you] rejoice, O dead one! What d[id] you ..., who cut down this (tree)? Do not leave the handsome tree to the deceitful women! The daughter of Humbaba, mighty [...] of the cedar forest! They have ... her house, broken all [......] [...]... the lover [of my] charms [...] brought like ...[...] [...] my father is killed [......] [......] her, they have sent me out ...[...] the ploughman with the shepherd [...]... 1 9 66 64"}, {"id_text": "P338681", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "\"I have plundered the Ahlam\u00fb women, along with all their goods.\" The king listened carefully, speaking with Na'id-\u0161ihu. \"Bring the t[roops] back [to] your land, Na'id-\u0161ihu! They should not go up into the mountains! How will we feed (them)? They will want to eat! They will drink wine until they are drunk! \"Let them bring to me the booty captured by your bow. May the enemy not lure them up into the mountains!\" \"I will kill the staff bearer, you can rely on it! I will slaughter the team commanders!\" The town is captured. They have brought the great \u0161ihu down on [their] shoulders. As the king (stood) in his chariot, his eyes filled with tears: \"From now on, officers, Na'id-\u0161ihu will be in command of you!\""}, {"id_text": "P338689", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "[......], Si[...], [...], Hip-rag[gu], [...], the Weapons, the Stand[ard], [...], the Sun-image, [...], [...], Ura\u0161, [..., Be]lat-ekalli, [..., I]\u0161tar of Egypt, [..., H]umbaba, [......] image [...]"}, {"id_text": "P338720", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "[The servants of] I\u0161tar of Huzirina, [that the king] has given [to] Nusku. [NN], son of Se'-dillini, baker [NN], cupbearer [NN], ditto [NN], cook [N]N, [son of] Kabar-Dadi, ditto Nasr\u00e2, son of [Q]arh\u00e2, [...] Nan\u00ee, son of Li[...]su, [...] Miniw\u00ee, so[n of N]N, [...] [N]N, [son of B]alasu, [...] [NN, son of N]N, [...] N[N, son of NN, ...] Qarh\u00e2, son of [NN, ...] Nu\u0161ku-\u0161ezibanni, son of [NN, ...] Bir-yatate, son of [NN, ...] Na\u0161uh-suri, son of Adda-[..., ...] Rahime-Dadi, son of Il-gab[biri, ...] Nu\u0161ku-ayali, son of N[N, ...] \u0160er-barakki, so[n of NN, ...] Anu-nuri [son of NN, ...] Mu[g]ara, [son of NN, ...] Auir\u00e2, s[on of NN, ...] Se'-ita, son of [NN, ...] [NN], son of [NN, ...] [...]ni, son of Il-qat[ar, ...] All\u00ee, daughter of [NN, ...] Inurta-\u0161umu-iddina, son of Han\u00ee, [...] Bar-[...], son of Dadi-qa[tar, ...] Aruas-madi, son of Il-u[..., ...] Atar-yati' in [...] Il-gabbiri, son of Ahat\u00e2 Sin-..., son of Bel-Harran-il\u00ea, [...] Ura[s]u, son of Si[...] [...]-\u0161allimanni, son of Se'-laua[ni] [......]-pahir [......] Bi-qatar, [......] Atar-y[at\u00ee, ......] Atar-[idr]i [......] Na\u0161u[h-m]adi, son of [\u1e62]ua[......] Sal[am]u-annu, Aruas-mad[i ...] Na\u0161[u]h-madi, son of [N]an\u00ee, confectio[ner] [S]e'-madi, son [of] Asalluhi-duri, ditto [Ab]i-ul-idi, son of Zabd\u00ee [A]r[u]as-ma[di], son of Bi-Nanaya [NN, son of] Bay\u00e2 [NN], son of Atar-suri [...]te, son of Se'-qatar [... x+]70 hectares of field in Huzirina Na\u0161uh-madi, Sa[..., ...]s, ...[...] to I\u0161tar wh[o dwells in Huzi]rina [(...)]."}, {"id_text": "X195701", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "One minas, four shekels of silver, (and) fifty homers of barley, the debt of Issar-em\u016bq\u0101yu, at the disposal of \u0160arru-l\u016b-d\u0101ri, son of Nab\u00fb\u02bea. Instead of the debt, he paid to Issar-em\u016bq\u0101yu a document for fields, ditto for a house, (in total) two documents for silver, instead of the debt to Issar-em\u016bq\u0101yu. There is pea[ce between] them. Whoever in the future violates (the contract), S\u00een, Nikkal, (and) Adad shall be his prosecutors. Witness S\u0113\u02be-na\u02bedi. Witness Nan\u00ee. Witness S\u0113\u02be-s\u016br\u012b. Witness S\u00een-n\u0101din-ahi. Witness S\u0113\u02be-sak\u00e2. Witness Ubru-ili. Witness A\u0161\u0161ur-metu-balli\u1e6d. If Issar-em\u016bq\u0101yu pays one talent of silver, ..."}, {"id_text": "X195702", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "Six minas of silver for [..., by the m]ina of [Carchemish, bel]onging to \u1e2aaz\u0101-[il, at] the disposal of [...]. [Witness] Adad-[...]. [Witne]ss S\u00een-k[a\u0161ir]. Witness Adad-er\u012bba. Witness Ama[...]. A[b]\u00ee, so[n of ...]. Month Ta\u0161r\u012btu (VII), 28th day, eponym year of Manza[rn\u00ea], governor of Kullan[ia] (684 BC)."}, {"id_text": "X200001", "project_name": "atae/huzirina", "raw_text": "(Too broken for translation)"}, {"id_text": "P522820", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Forty-three minas of copper, capital, belonging to Tikasu, at the disposal of D\u0101d\u00ee. He has taken it as a loan. It will increase by fifty percent per mina. Month Ara\u1e2bsamna (VIII), 15th day, eponym year of Gihilu. Mamu-iqbi is guarantor for the copper. Witness: B\u012bssunu. Witness: N\u0101r\u0101nu. Witness: Hudd\u0101ya. Witness: Ezbu. Witness: B\u0101bil\u0101ya. Witness: Ahu-iddina. Seal of D\u0101d\u00ee. [Forty-three] minas of copper, capital, D\u0101d\u00ee has taken it as a loan from Ti[kasu], [eun]uch of S\u00een-[\u2026]. It will inc[rease by] fifty percent per mina. Month Ara\u1e2bsamna (VIII), 15th day. [Epon]ym year of Gihilu. Mamu-iqbi is guarantor for the copper. [Witness:] N\u0101r\u0101nu. [Witness: B\u012b]ssunu. [Witness: Hudd\u0101]ya. Witness: Ezbu [Witness: R\u012bb]\u0101te."}, {"id_text": "P522821", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "n minas of silver (by the mina) of the merchant of Iss\u0101r of Arbela. Sama' has taken it as a loan from \u1e62il-B\u0113l. He will hand over the silver by the tenth day. If he does not pay, it will increase by fifty percent per shekel. Month \u0160ab\u0101\u1e6du (XI), 25th day. Eponym year of \u0160ama\u0161-b\u0113lu-u\u1e63ur. Witness: \u0112re\u0161-ilu. Witness: Qib\u012bt-A\u0161\u0161ur. [Witness:] B\u0113l-d\u0101n. [Witness:] Mannu-\u2e22k\u012b\u2e23-Iss\u0101r. [Seal of Sa]ma'. [n] minas of silver (by the mina) [of] the merchant of Iss\u0101r of Arbela. Sama' has taken it as a loan from \u1e62il-B\u0113l. He will hand it over by the tenth day. If he does not pa[y], it will increase [b]y fifty percent per shekel. [Month \u0160ab\u0101\u1e6du (XI)], 15th [day]. Eponym year of \u2e22\u0160ama\u0161\u2e23-b\u0113lu-u\u1e63ur. Witness: \u0112re\u0161-ilu. Ahu-[\u2026], palace sup\u2e23ervisor. [Witness:] Qib\u012bt-A\u0161\u0161ur, goldsmith. [Witness:] \u2e22B\u0113l\u2e23-d\u0101n, chief tailor. [Witness: Mannu-k\u012b-Iss\u0101r], household overseer. [Witness: \u2026]me."}, {"id_text": "P522822", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Half a mina and two shekels of silver, belonging to Mamu-iqbi, at the disposal of A\u0161\u0161ur-a\u0161ar\u0113d. He has taken it [as a] loan. Mard\u00ee, his son, is placed as a pledge. (If) he dies or flees \u2013 by water, oil, snake (or) scorpion - Mamu-iqbi shall see the silver. Month Ta\u0161r\u012btu (VII), eponym year of B\u0113l-\u0113muranni. Witness: Mannu-lisamme. Witness: Inn\u0101ya. Witness: Nab\u00fb\u2019a. Witness: Balas\u00ee."}, {"id_text": "P522823", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Three minas of silver, capital, belonging to \u0160umma-ilu, at the disposal of Abat-\u0160ama\u0161-u\u1e63ur. He has taken it as a loan. It shall increase monthly by one shekel per mina. Month \u0160ab\u0101\u1e6du 5th day. Eponym year of Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur. Witness: Nergal-\u0161umu-l\u0113\u0161ir. Witness: Mutakkil-A\u0161\u0161ur. Witness: B\u0113l-l\u0113\u2019i. Witness: Mann\u0101ya. Witness: Urdu-All\u0101tu. Witness: Mannu-k\u012b-N\u012bnua."}, {"id_text": "P522824", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Twelve harvesters belonging to Iss\u0101r-na\u2019di, at the disposal of Milku-u\u1e63ur (and) at the disposal of Nab\u00eeya. On the day of the threshing floor (i.e. at the time of threshing), the harvesters will come from the field. If they do not harvest, they shall pay two seahs per harvester. Month Nisannu (I), 5th day. Eponym year of Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur, palace scribe. Witness: Mannu-k\u012b-Iss\u0101r. Witness: Ubru-ekurri. Witness: Ban\u0101ya. Witness: Urdu-Iss\u0101r. Witness: Nab\u00fb-taqqinanni."}, {"id_text": "P522825", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Seal of \u0160a-l\u0101-Iss\u0101r-mannu. [\u2026] Samsi-yada\u2019. \u0160umma-ilu has paid n and a half minas and [n] shekels of silver to \u0160a-l\u0101-Iss\u0101r-mannu. He has released Samsi-yada\u2019 from his presence. Whoever breaks the contract shall pay five minas of silver. Month Abu, 1st day. Eponym year of S\u00een-a\u1e2b\u1e2b\u0113-er\u012bba. Witness: Nab\u00fb\u2019a, chariot fighter. Witness: B\u0101n\u0101ya. Witness: Ya\u016bda. Witness: D\u012bn\u0101nu."}, {"id_text": "P522826", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Fingernail of Ka\u0161\u0161udu, owner of the field. An estate of five decares in the quays, adjoining the wadi of the lower pool, at the head of the graveyard. Naz\u00ee has contracted and acquired it for thirteen minas of copper from Ka\u0161\u0161udu, son of Ilu-er\u012bba. The money is paid completely. The field is purchased (and) acquired. Any revocation or litigation is void. Whoever breaks the contract [\u2026] mina(s) of gold [\u2026] Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: Urn\u00ee, chief architect. Witness: Ubru-a\u1e2b\u1e2b\u0113, priest of Adad. Witness: \u1e2aa\u1e2b\u00e2, architect. [Witness]: A\u1e2b\u1e2b\u016bt\u0101[nu], priest. [Witness]: Ahu-l\u0113\u0161ir [\u2026] [\u2026]l\u0113mur\u016bni. Witness: Gabb\u00ee. Witness: Barz\u00ee. Month Kisl\u012bmu (IX), xth day, eponym year of B\u0113l-d\u0101n, governor of Kalhu. Witness: x-er\u012bba, scribe. Ka\u0161\u0161udu will pay his plants and his ilku."}, {"id_text": "P522827", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Seal of [\u2026]-B\u0113l, village manager of Imgur-Enlil, owner of the field being sold. An estate of one hectare of land in Adian, adjoining (the estate of) N\u016br-de\u2019iq, adjoining the road, adjoining the sustenance field. \u0160umma-ilu [\u2026] has contracted [\u2026 from PN], village manager, (and has acquired) the estate of [...] land in exchange for fourteen homers of barley, in lieu of [...] . Ten years. The term is fixed. He will put the barley on the grain heap and redeem his field. Witness: \u0160arru-[\u2026]nu. Witness: Gula-\u0161umu-l\u0113\u0161ir. Witness: Mannu-lisamme. Witness: Inn\u0101ya. Witness: N\u0101r\u0101nu. Witness: Nergal-abu-u\u1e63ur, gatekeeper. Witness: A\u1e2bu-l\u0101-ama\u0161\u0161i. Witness: D\u012bn\u0101nu. Witness: Arbail\u0101ya. Witness: Il-dal\u00e2. Witness: K\u0113nu-ahu. Witness: Amar-Marduk. Month \u0160ab\u0101\u1e6du (XI), 14th day. Eponym year of Dan\u0101nu."}, {"id_text": "P522828", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Seal of Amme-r\u016bmu. Nineteen shekels of silver, capital, belonging to Ah\u0101t\u00fb, at the disposal of Amme-r\u016bmu. He has taken it as a loan. It will increase by half a shekel per shekel. Month Nisannu (I), 30th day. Witness: Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur, from Marqasu. [Witness:] Has\u0101m\u00fb. Witness: [x]-ba\u0161ti. Witness: Ah\u00ee. Witness: Aggar\u0101ya. Witness: B\u0101l\u0101qu."}, {"id_text": "P522829", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "[n] minas of silver, belonging to Kurbail\u0101ya, (which was) at the disposal of Nen\u00ea. He (= Nen\u00ea) has compensated him (= Kurbail\u0101ya). They are mutually paid off. Whoever breaks the contract will pay two minas of silver. Eponym year of L\u00e2b\u00e2\u0161i. Witness: Tikasu. Witness: M\u0101z\u016bnu. Witness: Nergal-kabti-[x]. Witness: Mannu-k\u012b-Arbail."}, {"id_text": "P522830", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Fingernail of Sama', owner of the field being sold. [\u2026] hectares of land, adjoining (the estate of) \u1e6c\u0101b-\u0161\u0101r-Nab\u00fb, adjoining (the estate of) \u0160ama\u0161-k\u0113nu-dugul, adjoining the king\u2019s road to Bit-Sangi \u2013 R\u012bb\u0101ya has contracted and acquired it to clear (for cultivation) from Sama', in exchange for one mina and five shekels of copper. [He will have the usufruct of the field for] ten crop years and ten fallow years. Twenty years. The term is fixed. He will put the silver on the grain heap and redeem his field. Witness: Marduk-[...]ni. Witness: [...]. [...]"}, {"id_text": "P522831", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Fifteen minas of copper, capital of Iss\u0101r of Arbela, belonging to \u0160umma-ilu, at the disposal of \u0160angu-Iss\u0101r. He has taken it as a loan. It will increase by one-third. Month Addaru (XII), 14th day. Eponym year of Nab\u00fb-d\u016bru-u\u1e63ur. Witness: Nab\u00fb\u2019a. Witness: Nab\u00fb-b\u0101ni-apli. Witness: Balas\u00ee. Witness: \u1e62almu. Witness: Mannu-lisamme. Witness: Nab\u00fb-\u0161\u0101kin-\u0161ulmi."}, {"id_text": "P522832", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "One mina of silver (by the mina) of the king - In\u016brta-abu-u\u1e63ur has taken it as a loan from Hutuni. It will increase by two shekels per month. Month Nisannu (I), 2nd day. Eponym year of Nab\u00fb-d\u016bru-u\u1e63ur. Witness: \u0160umma-ilu. Witness: Mannu-lisamme. Witness: \u1e6c\u0101b-\u0161\u0101r-Nab\u00fb. Witness: Nab\u00fb\u2019a. Witness: \u0160ama\u0161-abu-u\u1e63ur. Witness: Balas\u00ee."}, {"id_text": "P522833", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Three and one-third minas of silver by the mina of the king, refined. Fine for the gold of god Mamu, owed by B\u0101t\u00ee and Te[\u2026]. Itti-Adad-ahh\u016bte is the guarantor. If they do not give the man with his silver to Nab\u00fb-i\u0161id-ketti, they will pay the fine tenfold. Month Du\u02be\u016bzu (IV), eponym year of Ilu-itt\u012bya. Witness: Illat\u0101ya. Witness: Kiqill\u0101nu. Witness: Nergal-ahu-u\u1e63ur."}, {"id_text": "P522834", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "One day of the barley ration of the king, (with) all of the ilkak\u0101te-payments, belonging to \u0160umma-ilu, at the disposal of Nab\u00fb-n\u0101\u1e63ir, chief victualler, at the disposal of Nab\u00fb-er\u012bba, scribe, at the disposal of Nab\u00fb-taqqinanni, ditto. On the day that \u0160umma-ilu enters Arbela - If they do not pay the day (i.e. of the barley ration of the king), they will pay twenty minas of silver. Month Kisl\u012bmu (IX), 20th day, eponym year of Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur. Witness: Nergal-\u0161umu-iddina, priest of A\u0161\u0161ur. Witness: Nab\u00fb-z\u0113ru-iddina, priest. Witness: Nab\u00fb-\u0113\u1e6diranni, temple scribe. Witness: Nabu-\u0113\u1e6dir. Witness: N\u0101r\u0101nu. Witness: Gula-\u0161umu-l\u0113\u0161ir. Witness: Marduk-ibni. Witness: A\u0161\u0161ur-\u0161i\u02bei, scribe."}, {"id_text": "P522835", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Seal of Mannu-k\u012b-Arbail, scribe. One day of the banquet of Arbela, with the barley rations of the king, belonging to Mamu-iqbi. (He will pay) on the second day of the month Nisannu (I). If he does not pay, he will pay twelve minas of silver by the mina of the king. Month Ta\u0161r\u012btu (VII), 1st day, eponym year of B\u0113l-\u0113muranni. Nab\u00fb-ahu-iddina, palace scribe, (is) the guarantor for banquet of Arbela. Witness: B\u0101bil\u0101ya. Witness: Abd\u00e2, chariot driver of the palace scribe. Witness: N\u0101r\u0101nu. (Witness:) Tikasu. Witness: Ammi-B\u016bru."}, {"id_text": "P522836", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "[Lawsuit of] \u0160umma-ilu, [\u2026] the sartinnu has imposed (a judgement) on D\u012bdu. On the first day of Ul\u016blu (VI), he will bring the guarantor for the camel and hand him over to \u0160umma-ilu. If he does not bring (him) and does not hand (him) over, D\u012bdu will pay in full a fine of [\u2026] to \u0160umma-ilu. Witness: \u1e2a\u0101-b\u0101\u0161t\u012b, chief gatekeeper. Witness: Nab\u00fb-n\u0101din-ahi, cohort commander. Witness: Urdu-Iss\u0101r, ditto. Witness: Il-\u0161umk\u012b, third man (on the chariot). Witness: P\u016bd\u012btu, B\u012bssunu. Witness: Gula-\u0161umu-l\u0113\u0161ir. Witness: [PN] is the guarantor for the man. [\u2026]. [\u2026] Month Abu (V), 14th day, eponym year of Nergal-\u0161arru-u\u1e63ur. [Witness:] \u1e2a\u0101-b\u0101\u0161t\u012b, chief gatekeeper. [Witness:] Nab\u00fb-n\u0101din-ahi, (from the) cohort. [Witness: \u2026]. [\u2026] B\u012bssunu. [\u2026]"}, {"id_text": "P522837", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "[\u2026] to \u0160umma-ilu, priest of the city of Imgur-Enlil, to the city of Imgur-Enlil [\u2026] concerning twenty talents of silver, damages. He contracted them, saying [\u2026] If he does not prepare (it), he will bear the responsibility. Month Kisl\u012bmu (IX), eponym year of Zaz\u0101ya. Wintess: Iss\u0101r-[\u2026. Witness:] Ill\u0101ya. Witness: N\u0101r\u0101[nu. \u2026]."}, {"id_text": "P522838", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Seal of In\u016brta-abu-u\u1e63ur. Thirty-four shekels of silver, capital of Iss\u0101r of Arbela. \u0160umma-ilu has taken it as a loan from In\u016brta-abu-u\u1e63ur. It will increase by fifty percent per shekel. Gallulu is the guarantor for the silver. Witness: Urdu. Witness: Nergal-z\u0113ru-ibni. Witness: Ammi-b\u016bru. Witness: Mannu-k\u012b-Arbail. Witness: Il-dal\u00e2. Witness: Balas\u00ee. Witness: R\u012bb\u0101ti."}, {"id_text": "P522839", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Thirty-six minas of copper. [x]-\u0161um\u0101ya has taken it from Bulu-S\u0113\u2019. His son is placed as a pledge. On the day that he hands over the copper he will redeem his son. Month Ta\u0161r\u012btu, 19th day, eponym year of B\u0113l-\u0113muranni. Witness: [x]l\u0101nu. Witness: Bab\u0101ku. [Witness:] R\u012bb\u0101ti. [Witness: PN], scribe. "}, {"id_text": "P522840", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Seal of the governor of Arzuhina. Seal of R\u0113manni-ilu. Seal of Ahu-ilu. Envelope. Three minas of silver by the mina of the king, belonging to Mamu-iqbi, at the disposal of the governor of Arzuhina, at the disposal of R\u0113manni-ilu (and) at the disposal of Ahu-ilu. At the beginning of the new moon in month Addaru (XII), he shall pay back the silver in its capital amount. If he does not pay, it will increase monthly by [n] shekels of silver per mina. He will hand over the silver in Nineveh. Witness: Iss\u0101r-\u0161umu-l\u0113\u0161ir, cohort commander. Witness: \u0160uhukinsu. Witness: Bal\u0101ssu-iqbi. Witness: B\u0101bil\u0101ya. Witness: Nergal-a\u0161ar\u0113d. Month \u0160ab\u0101\u1e6du (XI), 1st day. Eponym year of B\u0113l-\u0113muranni, commander-in-chief. If he hands over the silver in Arzuhina, he will pay one and a half [x x] of silver."}, {"id_text": "P522841", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Instead of their seals, they impressed their fingernails. Fingernail of A\u0161\u0161ur-\u0113\u1e6diranni. Fingernail of \u0160arru-\u0113muranni. Total: two men, the owners of the woman being sold. Mullissu-umm\u012b, their female slave \u2013 Mamu-iqbi has contracted and acquired (her) for one mina of silver. The money is paid completely. The woman is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, at any time, lodges a complaint \u2013 be it these men, be it their sons, be it their grandsons, be it their ilku-duty superior, be it the prefect of their city, be it any relative of theirs \u2013 and seeks a lawsuit or litigation against Mamu-iqbi and his brothers and his sons, he shall give five minas of silver and one mina of gold to I\u0161tar who resides in Nineveh and return the money tenfold to its owners. He will litigate in his non-lawsuit, but he will not succeed. Witness: N\u0101r\u0101nu, Ninevite. Witness: R\u012bb\u0101ti, Ninevite. Witness: Nab\u00fb-ahu-u\u1e63ur, ditto. Witness: BAL-\u0161um-r\u012bba. Witess: B\u0101bil\u0101ya. Witness: \u1e6c\u0101b-\u0161\u0101r-Nab\u00fb. Witness: Ezbu. Witness: Marduk-ibni. Witness: Nergal-\u0161arru-u\u1e63ur. Witness: Witness: Kalbu. Month Addaru (XII), eponym year of Zaz\u0101ya. Witness: Nab\u00fb-\u0161umu-le\u0161ir, scribe, holder of the tablet."}, {"id_text": "P522842", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Seal of K\u0113nu-ahu, owner of the woman being sold. Aya-s\u016br\u012b, his woman \u2013 Nen\u00ea has contracted, purchased and acquired the woman for two talents and seven minas of copper from K\u0113nu-ahu. The money is paid completely. That woman is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. Whoever breaks the contract will pay [\u2026]. He will litigate in his lawsuit, but he will not succeed. Witness: [PN]. Witness: [PN]. Witness: [PN]. Witness: R\u012bba-[\u2026]. Witness: Ub[ru-\u2026]. [Witness: Mannu-li\u2026]. [Witness:] Nab\u00fb-b\u0101ni-apli, scribe. Witness: Att\u0101r-h\u0101yu. Witness: L\u012bt-ili. Month Kisl\u012bmu (IX), [n]th day. Eponym year of Iddin-ahh\u0113, (governor) of \u1e62imirra."}, {"id_text": "P522843", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Two minas of silver, capital, by (the mina) of the king (and) one talent of minas (i.e. 60 minas) of copper, capital. A\u0161\u0161ur-a\u0161ar\u0113d has taken it as a loan from \u0160umma-ilu. The silver will increase monthly by two shekels. The copper will increase monthly by two minas. [Month: \u2026], 1st day. [Eponym year of Zaz\u0101]ya. [Witness: PN]. Witness: Nergal-a\u0161ar\u0113d. [Witness: Nab\u00fb-]b\u0101ni-apli. [Witness: N\u0101]r\u0101nu. [Witness:] Nab\u00fb-\u0161\u0101kin-\u0161ulmi."}, {"id_text": "P522844", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Half a mina of silver, capital of Iss\u0101r of Arbela, belonging to Il-\u0161umk\u012b, at the deposal of Ul\u016bl\u0101ya. He has taken it as a loan. Nan\u00ee, son of Ul\u016bl\u0101ya, is placed as a pledge for the half mina. (If) he dies or flees by water, oil, snake (or) scorpion, it is the responsibility of his owner (i.e. Ul\u016bl\u0101ya). Month \u0160ab\u0101\u1e6du (XI), [nth] day. Eponym year of Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur (governor) of Marqasu. Witness: Ahu-iddina. Witness: Adi-ilu. Witness: Idr\u012b-ah\u0101\u2019\u016b. Witness: Bar\u012bku. Witness: Nab\u00fb-\u0161umu-rabbi. [\u2026] Nan\u00ee, son of Ul\u016bl\u0101ya, is placed and retained as a pledge. ((If) he dies or flees) by water, oil, snake (or) scorpion, it is the responsibility of his owner (i.e. Ul\u016bl\u0101ya). Il-\u0161umk\u012b shall see his silver. On the day that he delivers the silver, the man will go out. Month \u0160ab\u0101\u1e6du (XI), 16th day."}, {"id_text": "P522845", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "If, on the 20th day of month [x], D\u0101d\u012ba has not brought (it/him) to [PN] and does not hand (it/him) over to Nergal-\u0161arru-[u\u1e63ur], [\u2026] three hundred sheep with their young and their hides. [\u2026] [Witness:] B\u0113l-\u0113r[e\u0161. Witness:] \u0160ulmu-[x]. Witness: Nergal-iddina. Witness: Tabn\u00ee. Witness: Nergal-n\u0101din-a\u1e2b[u]. Witness: Narg\u00ee. Month Ara\u1e2bsamna (VIII), [n]th day. Eponym year of MU-KUR-[\u2026] of [\u2026]. [\u2026]"}, {"id_text": "P522846", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Seal of Nab\u00fb-\u0161\u0113zibanni, village manager, the owner of the moat, from the edge of the city wall to the bank of the moat, which is being sold. (The extent of the property is) from the right embankment to the doorjambs of the wall to Nineveh. Adjoining a wall and adjoining the road to Nineveh. Mamu-iqbi has contracted and acquired it for thirty minas of copper to clear (for cultivation). (There are) no straw or corn taxes. He will have the usufruct of the field for fifteen crop years and fifteen fallow years. Thirty years. Whoever breaks the contract [\u2026] [Witness:] Mannu-GAZ-nu. Witness: \u1e62almu, Babil\u0101ya. Witness: Tikasu. B\u012bssunu. Witness: Gula-\u0161umu-l\u0113\u0161ir. Witness: Balas\u00ee. Witness: R\u012bb\u0101ti. Witness: N\u0101r\u0101nu. Witness: Bana[\u2026]. Witness: [\u2026]-\u0161\u0101kin-\u0161ulmi. [Witness: \u2026]. Witness: \u0160ulmu-ahh\u0113. [\u2026 ep]onym year of B\u0113l-\u0113muranni. [\u2026]"}, {"id_text": "P522847", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "[\u2026] belonging to Rigim-A\u0161\u0161ur, at the disposal of Urdu-Mullissu, at the disposal of Amar-Marduk (and) at the disposal of Q\u012b\u0161\u0101ya. He shall pay two minas of silver within twenty days. If he does not pay, he will give the sheep together with the [\u2026]. Month Ara\u1e2bsamna (VIII), 20th day, eponym year of Itti-Adad-an\u0113nu. Witness: Mannu-iqbi. Witness: \u0160ama\u0161-il\u0161u. Witness: R\u012bba-ah\u016b\u2019a. [Witness: \u2026]-iqbi. [Witness: PN]."}, {"id_text": "P522848", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "[\u2026] silver. \u0160\u0113r-dal\u00e2 has taken it as a loan from Nen\u00ea. \u1e2aaldi-ibni, his son, is placed as a pledge in lieu of interest on the silver. (If he dies or flees) by water, oil, snake (or) scorpion, it is the responsibility of his father. [...] he shall serve him. He shall deliver [the silver] and redeem [his son]. Month Kisl\u012bmu (IX), 12th day, eponym year of Manzarn\u00ea. Witness: Sikkatu-l\u0101mur, gatekeeper. Witness: Il-dal\u00e2. Witness: Ezbu. Witness: N\u0101r\u0101nu. Witness: Tikasu. Witness: [\u2026]za."}, {"id_text": "P522849", "project_name": "atae/imgurenlil", "raw_text": "Mannu-k\u012b-Arbail stole a slave girl of the queen. In lieu (of his fine) he is bound and sold. Mamu-iqbi paid half a talent in minas of copper to Ag\u0101ri and freed Mannu-k\u012b-Arbail. Month Nisannu (I), eponym year of A\u0161\u0161ur-da\u2019\u2019inanni. Witness: B\u0101bil\u0101ya. Witness: Nab\u00fb-d\u016bru-u\u1e63ur. Witness: chief cook of the queen. Witness: Tikasu. Witness: Nergal-[x]. Witness: Balas\u00ee. [Sea]l of Ag\u0101ri. Mannu-k\u012b-Arbail stole a slave girl of the queen. In lieu of his fine he is bound and sold. Mamu-iqbi paid half a talent in minas of copper to Ag\u0101ri and [\u2026] Mannu-k\u012b-Arbail. [\u2026]"}, {"id_text": "P251707", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "\u0160ulmu-Bel-Arrapha, son of Adda-atar, spoke thus to the palace, to \u0160ama\u0161-kenu-u\u1e63ur and to \u0160a\u0161amaya: \u201cThirty shekels of silver that were to my disposal ... [PN] has made it good.\u201d There is peace [between them]. He has paid in full in the month [...]. Whoever in the future, at any time, breaks the contract <...>. Witness Katmaya. Witness Abibi. Witness Ahu\u2019a-eriba. Witness Ammi-had\u00ee. [Witness] Se\u2019-hari. [Eponym] year of Metunu (700 BC)."}, {"id_text": "P342654", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Urdu, son of Ilu-re\u2019anu, the owner of the slave woman being sold. Yadadi, the slave woman of Urdu \u2013 Kettu-u\u1e63ur has contracted and bought her from Urdu for thirty-two shekels of silver. The money is paid completely. The slave woman is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, at any time, seeks a lawsuit or a [liti]gation against Kettu-u\u1e63ur, his son and his grandsons, shall place one mina of gold in the lap of the god A\u0161\u0161ur, who resides in the E\u0161arra temple. He shall return the money threefold to his owner. He shall contest in his lawsuit and not succeed. Witness Urdu-ahhe\u0161u. Witness \u1e6cab-\u0161ar-ili. Witness Ah-ab\u00fb. Witness Ah-imm\u00ea. Witness Apladad-a\u0161ared. Witness Zarut\u00ee. Witness Nuraya. Witness Riba-A\u0161\u0161ur. Witness Mannu-ki-Arbail. Witness A\u0161\u0161ur-balli\u1e6d. Witness Mu\u0161allim-A\u0161\u0161ur. Witness Arah. Month Ta\u0161ritu (VII), 1st day, eponym year of Sagabbu, [governor of] Harran (651 BC). Witness \u0160ep-\u0160ama\u0161. Witness Il-malak. Witness Nab\u00fb\u2019a."}, {"id_text": "P522850", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Fingernail of Ateqanni, the owner of the people being sold. Regarding Sa\u02be\u012blu and her two daughters (one breast feeding, one weaned), in total three people, Hand\u00ee has contracted and acquired (them) f[or x m]inas of silver. The mon[ey is pai]d [in full. Those people are purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void.] [He shall pay the money] ten[fold t]o its owner. Should he l[itigate in] his [law]suit, he will not succe[ed.] Witness: ... [....] W[itness: ....] Witness: [...]k\u0101. Witness: \u0160ulmu-b\u0113[li.] Witness: Adda-kabar [....] Witness: Sag\u012bb[u.] [Month ..., nth day], eponym year of Mit\u016bnu, [gover]nor of Isana."}, {"id_text": "P522851", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Silim-Adad, the owner of the people being sold. Regarding S\u0113-law\u0101 (and) Bataia, his wife, in total two people, slaves belonging to Silim-Adad: Hand\u00ee, the \u0161aknu, has contracted and acquired (them) from Silim-Adad for 35 minas of silver. The money is paid completely. Those people are purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, at any time, whether Silim-Adad, or his children, or his grandchildren, or his brother, his \u0161aknu, his cousin, or his wife, seeks a lawsuit or litigation against Hand\u00ee or his sons, shall deposit 2 minas of pure silver and 1 mina of gold in the lap of Adad of Guz\u0101na. He shall pay the money tenfold to its owner. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed. Witness: Ah-ab\u00fb, infantry soldier. Witness: B\u0113l-ab\u016b\u02bea, chariot fighter of Marduk-mudammiq. Witness: Adda-h\u0101ri, merchant. Witness: Sal\u0101m\u0101nu. Witness: Sabb\u016bru, fowler. Witness: Nab\u00fb-r\u0113\u0161\u012b-i\u0161\u0161i. Month Addaru (XII), 23rd day, eponym year of Iddin-ahi of \u1e62imir. 1 shekel of silver for his seal."}, {"id_text": "P522852", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Adda-qatar, the owner of the people being sold. Regarding Handaru, Han\u0161\u00ee, and B\u012bd\u00fb, in total three people, slaves belonging to Adda-qatar: Hand\u00ee has contracted and acquired (them) for 1 mina of silver (using) the royal weight. The silver is paid completely. Those people are purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, at any time, whether Adda-qatar, or his children, or his relations, whoever it may be, who seeks a lawsuit or litigation against Hand\u00ee, his sons, or his descendants, shall deposit 10 minas of pure silver and 1 mina of refined gold in the lap of Ishtar of Nineveh. He shall pay the money tenfold to its owner. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed. (There is a guarantee) against an epileptic attack for 100 days and (against) falsehood forever. Witness: Qurdi-A\u0161\u0161\u016br. Witness: Kub\u0101bu-idr\u012b, chief baker of the queen. Witness: Ahi-lihia. Witness: P\u00fb-l\u0113\u0161ir, chief of the chariot. Witness: \u0112qaiu. Witness: \u1e6c\u0101b\u00ee. Witness: Nab\u00fb-ahh\u0113-iddina, chariot driver. Witness: Il-ma'\u0101d\u012b, merchant. Witness: Nergal-balli\u1e6d, apprentice. Month Ayyaru (II), 21st day, eponym year of S\u00een-ahh\u0113-er\u012bba, king of Assyria."}, {"id_text": "P522853", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Kal\u1e2b\u0101iu, k\u0101\u1e63iru-administrator of the palace, the owner of the man being sold. Regarding \u0160ama\u0161-ahu-u\u1e63ur, his slave: Hand\u00ee has contracted and acquired (him) from Kalh\u0101iu for 1 1/2 mina of silver (using) the Carchemish weight. The silver is paid completely. That man is purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, at any time, whether Adda-qatar, or his children, or his relations, whoever it may be, who seeks a lawsuit or litigation against Hand\u00ee, his sons, or his descendants, shall deposit 10 minas of pure silver and 1 mina of refined gold in the lap of Ishtar of Nineveh. He shall pay the money tenfold to its owner. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed. (There is a guarantee) against an epileptic attack for 100 days and (against) falsehood forever. Whoever objects shall pay 5 minas of silver. Witness: B\u0113l-\u0113muranni. Witness: \u1e6c\u0101bi. Witness: Tagib\u00ee. Witness: Illil-ahu-u\u1e63ur. Witness: Nergal-balli\u1e6d. Witness: Ab-r\u0101mu. Month of Nisannu (I), 28th (day), eponym year of Mannu-k\u012b-Adad."}, {"id_text": "P522854", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of \u0160ulmu-a\u1e2b\u1e2b\u0113, son of B\u0113l-a\u1e2bu-u\u1e63ur, from the city of Arbil, the owner of the man being sold. (Concerning) Nab\u00fb-taklak, slave of \u0160ulmu-a\u1e2b\u1e2b\u0113: Hand\u00ee contracted and acquired (him) from Kalh\u0101iu for 1 mina of silver (using) the king's weight. The silver is paid completely. That man is purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, at any time, whether \u0160ulmu-a\u1e2b\u1e2b\u0113, or his children, or his grandchildren, or his siblings, who seeks a lawsuit or litigation against Hand\u00ee, shall deposit 5 minas of pure silver and 1 mina of refined gold in the lap of Ishtar of Nineveh. He shall pay the money tenfold to its owner. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed. Witness: A\u1e2b\u016bnu. Witness: Er\u012bba-Issar. Witness: \u1e6curub\u00e2. Witness: Ilassu. Witness: G\u016br\u016bwa. Witness: Z\u0101r\u016bt\u00ee, scribe. Month of D\u016bm\u016bzi (4), 25th day, eponym year of Nab\u00fb-a\u1e2b\u1e2b\u0113-iddina, the Great Treasurer."}, {"id_text": "P522855", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Ban\u016bnu, owner of the man being sold. (Concerning) \u1e62il-Issar, slave of Ban\u016bnu: Hand\u00ee contracted and acquired (him) from Ban\u016bnu for 2 minas of silver (using) the king's weight. The silver is paid completely. That man is purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, at any time, whether Ban\u016bnu, or his children, or his grandchildren, or his siblings, or their children, who seeks a lawsuit or litigation against Hand\u00ee, shall deposit 5 minas of pure gold and 5 minas of refined gold in the lap of Ishtar of Nineveh. He shall pay the money tenfold to its owner. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed. Witness: Ubru-\u1e2aarr\u0101n, chariot driver. Witness: Nab\u00fb-na'di. Witness: Nan\u00ee. Witness: B\u0113l-iss\u0113\u02bea. Witness: K\u0113n\u00ee. Witness: L\u012bt-ili. Witness: Iat\u0101m\u00e2. Witness: Nu\u1e2b\u0161\u0101ia. Witness: A\u1e2bi-r\u0101mu. Witness: L\u0101-tub\u0101\u0161anni. Witness: \u1e2aalaiddi. Witness: Z\u0101r\u016bt\u00ee, scribe. Month of Kan\u016bnu, 11th (day). Eponymn year of Nab\u00fb-a\u1e2b\u1e2b\u0113-iddina, the Great Treasurer."}, {"id_text": "P522856", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Kalbi-Uk\u00fb, owner of the people being sold. (Concerning) L\u0101-tenni-amassa, Uru\u1e63a (and) her son, in total three persons of Kalbi-Uk\u00fb: Hand\u00ee contracted and acquired (them) from Kalbi-Uk\u00fb for 1.5 minas of silver (using) the Carchemish weight. The silver is paid in full. Those people are purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever opposes (this), will pay 10 minas of silver. He shall pay the money tenfold to its owner. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed. Witness: Sa'\u012bti-il, governor. Witness: Lib\u016b\u0161\u016b, agent. Witness: Nergal-\u0161arru-u\u1e63ur. Witness: Tar\u1e63\u00ee. Witness: Nan\u00ee. Witness: Sukk\u0101ia. Witness: Il-dal\u00e2. Month of Dum\u016bzi (4), 1st day. Eponymn year of \u0160ulmu-b\u0113li-la\u0161me, governor of D\u0113r."}, {"id_text": "P522857", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Ilu-u\u1e63ur son of Bir-att\u0101r, from the town of S\u00een-na'di, owner of the boy being sold. (Concerning) Utatar, a boy of 5 years old, a slave belonging to Ilu-u\u1e63ur: Hand\u00ee contracted and acquired (him) for 30 shekels of silver. The silver has been paid in full. This boy is purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. (There is a guarantee against) epileptic attack for 100 years (and against) illness forever. Whoever in the future, at any time, opposes (this) or brings litigation, he shall pay silver tenfold to his owner. Should he litigate in the lawsuit, he shall not succeed. Witness: Abd\u00e2, son of Adad-as\u012b. Witness: \u1e2aabdu. Witness: Gurn\u00ee. Witness: Adad-\u1e2b\u0101ri. Witness: Ammi-\u1e2b\u0101d\u00ee. Witness: Taburu. Witness: Adad-takal, .... Witness: [...]. Witness: [....], agent. Witness: Iss\u0101r-\u0161allim-a\u1e2b\u1e2b\u0113, from the town of Asi\u1e2b\u016b. Witness: ...-\u0161umu-u\u1e63ur, scribe. Month Kan\u016bnu, eleventh day, eponym year of \u0160ama\u0161-ka\u0161id-ayy\u0101bi. Witness: Sa\u02bea-atinnu."}, {"id_text": "P522858", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "\u1e2aand\u012ba freed the slave-woman Attar\u012ba from Dann\u0101ia by (paying) half a mina of silver as a fixed price. (The seller) has received (the silver). He is satisfied. (The buyer) owes nothing. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Dann\u0101ia guarantees against any challenger or claimant of (this) woman. Witness: \u1e2aan\u0101na. Witness: Zakk\u00e2. Witness: A\u1e2b\u016b\u02bea-l\u0101mur. Witness: Nab\u00fb-na'di. Witness: B\u0101bil\u0101iu. Witness: Nan\u012ba. and scribe: \u0112rib-Marduk. The city of Kapri-Ilkat. Month Addaru, sixth day, year 25 of Sennacherib, king of Assyria."}, {"id_text": "P522859", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Fingernail of S\u00een-\u0161\u0113zibanni, deputy; fingernail of Abi-r\u0101mu, \u2018third man\u2019, owner(s) of the land being sold. (Concerning) an estate of 30 hectares of land in cultivation, by the seah of 9 litres by the seah of copper, a threshing floor, a well, a vegetable garden in the town of Sapal\u0101te, adjacent to the road from the town of Sapal\u0101te to the town of \u1e2aurrub\u012bte (and) adjacent to the shrine of Ishtar of Arbela: \u1e2aand\u00ee has contracted and acquired these (two) men for 1 mina of silver. The silver has been paid in full. (This) land, (this) threshing floor, (and this) vegetable garden are purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever opposes (this), whether S\u00een-\u0161\u0113zibanni, deputy, or Abi-r\u0101mu, \u2018third man\u2019, or their sons, or their grandchildren, or their brothers, or one of their relatives (?), or their cousin, or their prefect, or the mayor of their town, or the governor of their town, who tries to bring a lawsuit or litigation against Hand\u00ee or his sons, he should deposit three minas of pure silver in the lap of Ishtar who resides in Nineveh. He should dedicate seven male and seven female oblates to Adad who resides in Guz\u0101na. He shall pay the money tenfold to their owners. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed. Witness: Nusku-il\u0101'\u012b, soldier-m\u0101r-kar\u0161\u0101ni. Witness: Adi-m\u0101ti-ilu. Witness: Adad-r\u0113manni. Witness: Qat\u00e2, team commander of the palace. Witness: Adda-ma'\u0101d\u012b, charioteer Witness: \u0160ama\u0161-il\u0101'\u012b. Witness: Ma\u0161\u016bru. Witness: Pid\u00e2. Witness: \u1e2aa\u0161\u0101nu. Witness: Nab\u00fb-apla-iddin. Month Abu, seventh day, eponym year of Nab\u00fb-d\u016bru-u\u1e63ur, governor of the city of Tamnunna. Witness: Nab\u00fb-r\u0101\u02beim-ketti, scribe. 1 shekel of silver for his fingernail."}, {"id_text": "P522860", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "[Seal of \u0160ulmu-a\u1e2b\u1e2b\u0113 ..., owner of the agricultural land being sold] [(Concerning) an estate of N] im\u0101ru located at the outer city gate of Ma\u02beall\u0101n\u0101te, [adjacent to the road] (that leads to) the city of Idin\u0101ni: [\u1e2aa]nd\u00ee [has contracted and acquired (it) from \u0160ulmu-a\u1e2b]\u1e2b\u0113. [The silver is] paid [in full]. [That domain] is purchased (and) acquired. [Any revocation, lawsuit, or lit]igation is void. [Whoever in the future, at] any time, [opposes (this), whether \u0160ulmu-a\u1e2b]\u1e2b\u0113 [or] his [son]s or his brothers, [or one of his rela]tions [or] his [prefect] [or] his [mayor], [or the governor of] his [city], seeks [a lawsuit or litigation against Hand]\u00ee [and] his [son]s, [shall deposit 10 minas of silver in the la]p of Adad of Guz\u0101na. [He shall pay the silve]r tenfold [to] its [owner]. Should he litigate [in his lawsuit], he will not succeed. [Witness: ...]u, commander of fifty. [Witness: ...b]i, ditto. [Witness: ...]hu, ditto. [Witness: ...]...-Adad, ditto. [Witness: ...]i, inhabitant of the city. [Witness: ...]nu ditto. [Witness: ...]...ti. [Witness: ...]ti. [Witness: ....-t]in. [Month ..., nth day, eponym ye]ar of \u0160ulmu-b\u0113l, [governor of the city Talm]usa."}, {"id_text": "P522861", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Fingernail of Adad-er\u012bba, son of M\u0101s\u00ee, owner of the agricultural land being sold. (Concerning) an estate of 2 hectares, adjacent to (the land owned by) \u1e2a\u0101r\u00ee (and) (the land owned by) \u1e62all\u0101ia, and an estate of 2 hectares, adjacent to the city of Idin\u0101ni, a total of 4 hectares of land by the seah of 8 litres in the city of Ma\u02beall\u0101n\u0101te, owned by Adad-er\u012bba: \u1e2aand\u00ee, the prefect of the palace, has contracted and acquired (it) for nine shekels of silver. The silver has been paid in full. This land is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, at any time, whether Adad-er\u012bba or his children or one of his relatives, seeks a lawsuit or litigation against Hand\u00ee or his son, shall pay the silver tenfold to its owner. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed. Witness: Sal\u0101m\u0101nu, mayor of the town of Ma\u02beall\u0101n\u0101te. Witness: \u1e2aazuru, from the town of Qaianini. Witness: Adad-ra\u1e2b\u012bmu, son of Nu[...]. Witness: Azi-il, shepherd of [...]. Witness: Nab\u00fb\u02bea, scribe. Witness: Adad-n\u0101gi, (his) creditor. Witness: B\u0113l-iss\u0113\u02bea. Witness: [...]. Witness: Ammi-\u1e2b\u0101d\u00ee [...]. Witness: Mannu-k\u012b-Nab\u00fb, [...]. Month \u0160ab\u0101\u1e6du, eponym year of B\u0113l-\u0113mur\u0101ni. The field is unencumbered. No royal delegate nor \u0161\u0101bi\u0161u-collector nor well inspector will intervene in its area."}, {"id_text": "P522862", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Silim-Adad, priest, owner of the land being sold. Estate of 6 hectares ... in exchange for land on the road of the city of Dumu\u0101te, adjacent to the road of Ma\u02beall\u0101n\u0101te, which goes to to the city Nabi\u1e2bu, adjacent to the land of Nab\u00fb-\u0161\u0101rik-napi\u0161ti in the city Nabi\u1e2bu, belonging to Silim-Adad. A\u1e2bi-lar\u012bm has contracted (this). He has received land in exchange for land. The silver is paid in full. That land is purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever opposes (this) will pay 10 minas of silver. Witness: Adad-dal\u00e2. Witness: Mard\u0101ni. Witness: Ad\u012bni. Witness: Napi\u0161t\u012b-u\u1e63ur. Witness: Ib\u00e2, scribe. Month Kisl\u012bmu, nineteenth day, eponym year of Mannu-k\u012b-\u0161arru, palace herald."}, {"id_text": "P522863", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Nan\u00ee. 42 shekels of silver, capital being sold belonging to \u1e2aand\u00ee. (It is) at the disposal of Nan\u00ee. First day of the month Nisannu. He will pay (it) back. If he does not pay (it) back (on time), the interest will increase by half a shekel. Witness: Imr\u00e2. Witness: B\u0113l-iss\u0113\u02bea. Witness: B\u0113l-\u0113re\u0161. Witness: L\u012bt-ili. Month of Addaru, twenty-fifth day, eponym year of Nab\u00fb-b\u0113lu-u\u1e63ur."}, {"id_text": "P522864", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "2/3 minas of silver, capital of \u1e2aand\u012bya (= \u1e2aand\u00ee), (is) in the care of Abdi-Sal\u0101mu. Ea[ch mon]th 2 shekels of silver (will be created) in (his) care. [Witness: \u1e2a]anan\u012ba. [Witness: I]ltama\u02be. Witn[ess]: Nab\u00fb-n\u0101\u1e63ir. Witness: \u1e6c\u0101b-\u0161\u0101r-Adad and the scribe who wrote (this document), B\u0113l-u\u0161allim. Month Abu, fifth day, eponym year of Nab\u00fb-b\u0113lu-u\u1e63ur, governor of the village D\u016br-\u0161arrukki. Fingernail of Abdi-Sal\u0101mu."}, {"id_text": "P522865", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "11 shekels of silver belonging to Buz\u00e2 (are) at the disposal of \u1e2aan\u0101na. It will grow \u00bd a shekel (in interest) each month. Month Kisl\u012bmu, eponym year of Mannu-k\u012b-\u0161arru. Witness: Barak-Y\u0101u. Witness: Adad-rap\u00e2. Witness: \u1e2aubananu. Witness: Dad\u012b-s\u016br\u012b. Witness: Ad\u016bnu. Seal of \u1e2aan\u0101na, son of \u1e2aarr\u0101n\u0101ia, from the town of Ma\u02beall\u0101n\u0101te. 11 shekels of silver belonging to Buz\u00e2 (are) at the disposal of \u1e2aan\u0101na. It will increase half a shekel of silver (in interest) each month. Month Kisl\u012bmu. Witness: Barak-Y\u0101u. Witness: \u1e2aubananu. Witness: Dad\u012b-s\u016br\u012b. Witness: Adad-r\u0101pi\u02be (= Adad-rap\u00e2). Witness: Adad-barakka. Witness: Nab\u00fb\u02bea. Witness: Ad\u016bnu."}, {"id_text": "P522866", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "9 hectares of barley: Sak\u00e2-D\u0101di received (them). 8 hectares: Il-\u1e2b\u0101ri ditto. Total: 2 (men) of the town Qa\u0161tu. Witness: \u1e2aamn\u0101nu, from the town of Qa\u0161tu. Witness: Azr\u012b-Y\u0101u, from the town of Qa\u0161tu. Month Ta\u0161r\u012btu, eponym year of Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur. Witness: Adad-iss\u0113\u02bea, son of Nan\u00ee. 8."}, {"id_text": "P522867", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Tablet of B\u0113l-iq\u012b\u0161a to \u1e2aand\u00ee, his brother. Good health to my brother! Concerning the town of the La\u1e2biraeans, the town of the Samma\u02beunu, (and) the town of the city of \u1e2ai\u02beuru, about which my brother wrote to me; I have sent my messengers with Ab\u012b-iaqia, the messenger of my brother. As I wrote, they have replied, saying: \u201cWe have not rebelled! And regarding the Gambuleans, we have done (nothing).\u201d A man speaks to his father, saying: \u201cBless me!\u201d His father replied to him, saying: \u201cWith the fraud which you did not commit, and the slaughter which you did not inflict, your name will be exalted.\u201d He spoke to his father, saying: \u201cWhy do you insult me?\u201d (His father spoke,) saying: \u201cI did not insult you.\u201d Are they speaking clearly to me? (Or) really, (are you) now speaking clearly to me? Who is at fault? As for the bow about which my brother wrote to me, you did not tell me the characteristics of the bow. Does it have to be open? Does it have to be flexible? It is up to you! Now I have made my brother carry a fully equipped bow. Now, on the day when you have made (your) inspection, and when a temple enterer has brought ox, sheep, and slaves, let your (plural) messengers come before me! See, what shall I do to them [...]? Previously they disputed, now they no longer dispute."}, {"id_text": "P522868", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Ass\u00ee, owner of the boy being sold. Zabdi-il, son of Ass\u00ee, (is) at the disposal of Ma\u0161\u00ee for ten shekels of silver. If he dies (or) if he runs away, he (Ma\u0161\u00ee) will pay purified silver (and) he will be freed (from the contract). Noone [whomsoever] will contest. ... [...] He will release. He will break the tablet of silver and free his son. Witness: D\u012bn\u0101na. Witness: Zabdi-il. Witness: Adad-barakka. Witness: S\u0113\u02be-dal\u00e2. Witness: Adad-n\u0101gi. Witness: Nergal-n\u0101\u1e63ir. Month Arahsamnu, eponym year of Arbail\u0101iu, steward."}, {"id_text": "P522869", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "[Seal] of Qar\u1e2b\u0101ia, son of Adad-ra\u1e2b\u012bmu, from the town of Asi\u1e2b\u016b, owner of the land being sold. (Concerning) an estate of 20 hectares of land by the seah of 9 silas, adjacent to the road from the town of Ma\u02beall\u0101n\u0101te to ..., adjacent to [...] of the land belonging to N\u016br\u0101nu, adjacent to the road that goes from the town of Ma\u02beall\u0101n\u0101te to the town of Asi\u1e2b\u016b, belonging to Qar\u1e2b\u0101ia. \u1e2aarr\u0101n\u0101ia, son of \u1e2aand\u00ee, concluded (a contract of sale) (and) acquired it for 1.5 minas of silver according to the mina of Carchemish. The silver is paid in full. That land is purchased (and) acquired. Any revocation, litigation or la[wsuit] is void. Whoever in the future objects, whether Qar\u1e2b\u0101ia [or his sons] or his brothers or his prefect o[r the mayor of his city] or one of his relatives or anybod[y who comes forward] (and) brings a litigation or a lawsuit against \u1e2aarr\u0101n\u0101ia or his sons, He will set [x minas of purified silver (and) 1 mina of refined gold in the l]a[p] of Adad [of the city of Guz\u0101na.] He will pay silv[er tenfold to its owner. Should he litigate] in the la[wsuit, he will not succeed.] Witness: Samsi-idr\u012b, ... [...]. Witness: A\u0161\u0161ur-\u0161arru-u\u1e63ur ... [... of] the palace(?). Witness: \u0160arru-\u0113mur\u0101ni ... of the palace. Witness: Ab\u012b-il\u0101ia, ditto. Witness: \u0160ama\u0161-ere\u0161, ... of the palace of the crown prince. Witness: Adad-aplu-iddina, charioteer of the crown prince. Witness: Er\u012bba-Adad, ..., ditto. Witness: Ra\u1e2bim\u0101nu, shepherd of the palace attendant. Witness: Adad-issia, .... Witness: Qurd\u00ee-Adad, .... [Month ...,] twenty-second [day], eponym year of L\u00e2b\u00e2\u0161i, chief of the qua[ys]. [Witness: ...,] scribe of the crown prince. Witness: D\u0101di-n\u016br\u012b, ... [...] ... Witness: \u0160enusa\u1e2bi. Witness: ... from the city of Asi\u1e2b\u016b."}, {"id_text": "P522870", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of N\u016br\u0101nu, owner of the land being sold. (Concerning) an estate of 50 hectares by the seah of 10 litres, adjacent to the land of Qar\u1e2b\u0101ia, adjacent to the land of Kur-il\u0101\u02bei, ... of the steppe, adjacent to the ... of the city of Kakmi\u0161, adjacent to the river, adjacent to the threshing floor of the town ..., one half of an unoccupied farmyard, one half of a water tank at the back of the farmyard, one half of a water tank that empties into the wadi (na\u1e2blu), one half of a vegetable garden, all this his share of the paternal estate which N\u016br\u0101nu shared with his brothers, (located in) the city of Kapri-\u1e2aili-\u0161arru, has been pledged to the disposal of \u1e2aarr\u0101n\u0101ia, son of \u1e2aand\u00ee, the prefect, at the equivalent of 2 minas of silver. ... On the day when he (= N\u016br\u0101nu) will repay the silver, he will release the land, farmyard (and) vegetable garden. Nobody will contest (this). Witness: Nani, servant of the queen. Witness: Adad-\u1e2bar\u012b, servant of ditto. Witness: A\u1e2bu-il\u0101\u02be\u012b, servant of the crown prince. Witness: A\u1e2bi-lar\u012bm. Witness: B\u0113l-\u0161arru-u\u1e63ur. Witness: Ra\u1e2b\u012bmi-D\u0101di. Witness: Azulu. Total: 7 witnesses from Mall\u0101n\u0101te. Witness: \u1e2aan\u016bnu, son of Puratt\u0101yu. Witness: Mannu-k\u012b-N\u012bnua, son of S\u0113\u02be-dal\u00e2. Witness: Kumur\u012b, the shepherd. Witness: A\u1e2b-ab\u00fb, son of S\u0113\u02be-\u1e2b\u0101ti. Witness: A\u1e2b-ab\u00fb, son of Nab\u00fb-balti-il\u0101ni. Witness: Adda-imm\u0113, from Guzana. Witness: Qar\u1e2b\u0101ya. Witness: \u0160\u0113r-il\u0101ya. Witness: Bag\u0101nu, from the land of Pap(a)\u1e2bu. Witness: Mannu-k\u012b-Adad, ditto. Witness: P\u0101pu-n\u016br\u012b. Month of Ta\u0161ritu, eponymn of Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur, the eunuch. The towing of the cart will be performed in the city of Mallanate. Witness: N\u016br-il\u012b, son of \u1e2a\u0101-lar\u012bm. Witness: Adda-lad\u012bn."}, {"id_text": "P522871", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Ilu-u\u1e63ur. Regarding the lawcase about the land of the city of Ni\u02beimete, which \u1e2aarr\u0101n\u0101ia had acquired for 2 \u00bd minas of silver, \u1e2aarr\u0101n\u0101ia has returned the land to Ilu-u\u1e63ur. Instead of the silver for the land, Qut\u0101su, the slave of Ilu-u\u1e63ur, who has been given under contract to \u1e2aarr\u0101n\u0101ia as an equivalent of 2 \u00bd minas of silver. There is agreement between Ilu-u\u1e63ur and \u1e2aarr\u0101n\u0101ia. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever objects (to this), may Adad of Guz\u0101na be his legal adversary! May Nergal, king of battle, not save him from sickness or massacre! He will dedicate 7 men to Ishtar of Arbela. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed. Witness: Mannu-k\u012b-a\u1e2bi, brother of Adad-d\u0101la, who judges the lawsuit. Witness: A\u1e2b\u012b-lar\u012bm. Witness: D\u0101di-n\u016br\u012b. Witness: Sabb\u016bru. Witness: Adad-\u1e2b\u0101ti, fowler. Witness: \u1e2auziri. Witness: Month \u0160ab\u0101tu, eponym year of Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur, chief eunuch. Witness: \u1e2aan\u016bnu, son of Bur\u0113. Witness: Qar\u1e2b\u0101ia, son of Adad-ra\u1e2b\u012bmu."}, {"id_text": "P522872", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Adad-natan from the town of Qa\u0161tu. 4 im\u0101ru 5 s\u016bt\u016b of barley, capital belonging to \u1e2aarr\u0101n\u0101ia, (are) at the disposal of Adad-natan. He has taken (them) on loan. The barley will increase (in interest) at 5 s\u016bt\u016b per im\u0101ru. (It should provide) four harvesters. Witnesss: A\u1e2bi-lar\u012bm. Month of Ara\u1e2b\u0161amnu, twenty-second day. Eponym year of \u0160a-Nab\u00fb-[\u0161\u016b, eunuch]."}, {"id_text": "P522873", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of \u1e2aa\u0161\u0101nu. 3 im\u0101ru of barley, capital belonging to \u1e2aarr\u0101n\u0101ia, are at the disposal of \u1e2aa\u0161\u0101nu from the town of \u1e2airini. He has taken (them) on loan. The barley will grow (in interest) by 5 s\u016btu per im\u0101ru. (He should provide) three harvesters. [Month] of Add\u0101ru, eponym year of [L]\u00e2b\u00e2\u0161i. Wi[tness]: B\u0113l-l\u016b-ma\u1e63\u1e63\u0101r\u012b. Witness: \u1e62a\u1e2b\u0101."}, {"id_text": "P522874", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of B\u0113l-dalli-il\u0101'\u012b. 3 im\u0101ru of barley, capital belonging to \u1e2aarr\u0101n\u0101ia, (are) at the disposition of B\u0113l-dalli-il\u0101'\u012b from the town of Ma\u02beall\u0101n\u0101te: He has taken (them) on loan. It should increase (in interest) by 5 s\u016btu per im\u0101ru. Month of \u0160ab\u0101tu, eponym year of Awi\u0101nu. Witness: A\u1e2bi-lar\u012bm. Witness: Idr\u0101ia."}, {"id_text": "P522875", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of T\u0101rik-\u0161arr\u016btu, village manager of the governor of D\u016br-\u0161arru-k\u0113n. Envelope of nine minas of ref[in]ed silver belonging to \u1e2aarr\u0101n\u0101ia (is) at the disposition of T\u0101rik-\u0161arr\u016btu. He has taken (it) on loan. The silver will increase by a half (in interest). Month of Nisannu, eponym year of Silim-A\u0161\u0161ur. Witness: B\u0113l-na'di, Ituean, from the town of \u1e2bme(?). Witness: L\u016b-t\u0113n\u00ea, Ituean. Witness: Tammuz\u0101iu."}, {"id_text": "P522876", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Six shekels of silver, capital, offerings [f]or Adad belonging to \u1e2aarm\u0101ku, (are) at the disposal of K\u0113n\u00ee from the town of Ma\u02beall\u0101n\u0101te: He has taken (them) on loan. The silver will increase by a half (in interest). Month of D\u016bm\u016bzi (4), 7th day, eponym year of A\u0161\u0161ur-d\u016bru-u\u1e63ur from the town of Bar\u1e2baza."}, {"id_text": "P522877", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Dal\u00e2 from the city of Abisite. Following the validity trial, \u1e2aarm\u0101ku has repaid 7 shekels of silver to Dal\u00e2 in full. In exchange for his (=?) word there is peace between them, between Dal\u00e2 (and) between \u1e2aarm\u0101ku. Any revocation (or) lawsuit is void. Whoever opposes (this), may the oath of the king hold (him) accountable! He shall pay a team of horses on foot (?) (to) S\u00een of the city of \u1e2aarr\u0101n. Month Kan\u016bnu, eponym year of A\u1e2bu-il\u0101\u02bei, governor of the city of Carchemish. Witness: Lu-nadibi, commander-of-fifty. Witness: \u1e6c\u0101b-mit\u016bnu. Witness: Ga\u0161u\u0101ia. Witness: Nab\u00fb-\u0161umu-uk\u012bn, president of the court of the vizier. Witness: N\u016br-il\u012b. Witness: D\u0101di-n\u016br\u012b. Witness: Il-dal\u00e2."}, {"id_text": "P522878", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of \u1e2aania. Seal of Illil-\u0161arr\u012b, his brother, son of Ni\u1e2brammu. \u1e2aania (and) Illil-\u0161arr\u012b seized Bir-\u1e2aalb\u00e2, saying: \u201cA slave woman from our father\u2019s estate (lives) with you (like) stolen property.\u201d Bir-\u1e2aalb\u00e2 replied: \u201cI have my guarantor.\u201d Bir-\u1e2aalb\u00e2 has given them the slave woman and two minas of silver, his fine. They said: \u201cIf your guarantor supports you, then we will return to you the silver with its interest as well as the slave woman.\u201d Witness: \u0160ama\u0161-\u0161arru-u\u1e63ur, son of Adad-barakka, the king\u2019s charioteer. Witness: Z\u0113ru-baqar, chariot driver. Witness: Biadap\u00ea, chariot driver. Witness: Ammi-l\u0113t\u012b, from Napisu. : Il-\u0161umki, from Qurumat. Witness: S\u00een-\u0161allimanni, son of Ubru-\u1e2aarr\u0101n. Witness: Na\u02be\u012bm, from Tem\u00e2. Month Addaru, eponym year of A\u0161\u0161ur-il\u0101\u2019\u012b, vizier."}, {"id_text": "P522879", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "2 im\u0101ru of barley, in compensation (?)for the capital of \u0160ama\u0161-il\u0101\u02be\u012b. 2 im\u0101ru: Nab\u00fb-\u0161umu-iddina. 2 im\u0101ru, 2 s\u016btu: Mannu-l\u0101-am\u012bni, slave of \u1e2aan\u016bnu. 5 s\u016btu: Sag\u012bbu, brother of \u0160ama\u0161-il\u0101\u02be\u012b. 3 im\u0101ru 7 s\u016btu: N\u016br\u0101nu. 1 im\u0101ru: Ulul\u0101iu. Total: 11 im\u0101ru 5 s\u016btu of barley of the harvest. Eponym year of L\u00e2b\u00e2\u0161i, chief of the quays. Barley of the harvest: S\u012bn-d\u016br\u012b (is) responsible for its transport."}, {"id_text": "P522881", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of S\u0101r\u00ee, son of Siz\u012b, from the town of Kapri-\u1e6c\u0101bi-B\u0113l, owner of the slave being sold. (Concerning) Samsi-idr\u012b, 3 years old, slave of \u0160\u0101r\u00ee: S\u0113r-n\u016br\u012b has contracted and acquired (him) for half a mina of silver. The money is paid in full. Those people are purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, whether \u0160\u0101r\u00ee or his children, seeks a lawsuit or litigation against Hand\u00ee or his sons, shall deposit 10 [minas of silver] (and) 5 minas of gold in the l[ap of Adad] of Guz\u0101na. He shall pay the silver tenfold to its owner. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed. Witness: Adad-iss\u0113\u02bea. Witness: Nab\u00fb-n\u0101din-a\u1e2bi. Witness: \u012an-ili. Witness: Iate\u2019-Anu. Witness: N\u016br-il\u012b. Witness: Adad-ra\u1e2b\u012bmu. Witness: Sal\u0101m\u0101nu. Witness: G\u012br-D\u0101di. Witness: Urdu-All\u0101ia, from the town of Tilmatasil\u016btu. Witness: Adad-imm\u0113, from the temmple of Adad. Witness: Adn\u00ee, baker. Witness: Adad-atar, weaver. Witness: \u0160arru-\u0101l\u012b, gardener. Month Ayy\u0101ru, sixth day, eponym year of S\u00een-\u0161arru-u\u1e63ur, overseer of the city of Ur. One shekel of silver for his seal. Witness: Azi-Ba\u2019al."}, {"id_text": "P522882", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "[Seal of Sak\u016b]\u1e2bu, [son of ..., from] the city of Nisal\u1e2buna, [owner of the slave woman being s]old. (Concerning) Taq\u016ba, a slave woman belonging to Sak\u016b\u1e2bu: S\u0113r-n\u016bri has contracted and acquired (her) for 13 shekls of silver. The silver has been paid in full. The slave woman is purchased (and) acquired. [Any revocation,] lawsuit, or litigation [is void.] [Whoeve]r in the future, [at] any time, [whether S]ak\u016b\u1e2bu or his child[ren or his gr]andchildren ... He will pay [ten minas of silver] (and) one mina of gold [to DN]. [...] from the town of Qay\u0101nini, [...] against Sak\u016b\u1e2bu, will pursue a courtcase. [Witness: ...] from the town of Asi\u1e2b\u016b. [Witness: ..]birq\u0101, chariot fighter. [Witness: ...]a. Witness: Kur-il\u0101\u2019\u012b. [Witness: ...]-Adad, son of Adad-iss\u0113\u2019a. [Witness: ...]-Adad, from the town of Qa\u0161tu. [Witness: .... Witness:] A\u1e2bi-lar\u012bm. [Witness: ...]a\u2019u. [Month x, nth day, eponym year of Mu\u0161allim-A\u0161]\u0161ur(?)."}, {"id_text": "P522883", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of D\u0101di-n\u016br\u012b, owner of the vacant lot being sold. (Concerning) a vacant lot adjacent to the house of Mus\u016b\u2019\u00e2, son of Damgiy\u00e2, adjacent to the house of S\u0113\u02be-ai\u0101l\u012b, adjacent to the alley of D\u0101di-n\u016br\u012b in the town of Ma\u2019all\u0101n\u0101te: S\u0113r-n\u016bri has contracted and acquired (it) for 4 shekels of silver. The silver has been paid in full. This vacant lot is purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, at any time, objects, whether D\u0101di-n\u016br\u012b or his children or his brothers or one of his relations, (and) seeks a lawsuit or litigation against S\u0113r-n\u016br\u012b or his sons or his grandsons, he shall deposit 2 minas of silver (and) 1 mina of gold in the lap of Adad of Guz\u0101na. He shall pay the silver tenfold to its owner. Should he litigate in the lawsuit, he will not succeed. Witness: Nab\u00fb-n\u0101din. Witness: K\u0113n\u00ee. Witness: Kur-il\u0101\u2019\u012b. Witness: Adad-gi\u2019\u012b. [Witness: ...-i]li. Witness: Azulu. [Witness: ...]-\u0161arri. Witness: \u1e62almu-a\u1e2b\u1e2b\u016bti. [Witness: .... Witness:] Adad-\u1e2bari. [Witness: .... Witness: ...]\u1e2bati. [Witness: .... Witness: ...]ate-Adad. [Witness: ....] Witness: Adad-asseme. [Witness: ....] Witness: Sa\u2019alt\u012b, son of \u0160um-uk\u012bn. [Month] Nisannu, [nth] day, eponym year: \u0160ama\u0161-da\u2019\u2019inanni, overseer of the land [of Akkad]. Witness: M\u0101r-\u0161arri-k\u0113n."}, {"id_text": "P522884", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "On the twentieth day of the month Kan\u016bnu, T\u0113-n\u016br\u012b (=S\u0113r-n\u016br\u012b) will bring Sag\u012bbu and will present him before Danq\u0101-dibb\u012b-\u0161arri. Sag\u012bbu will produce the evidence at his disposal. If he (T\u0113-n\u016br\u012b) does not bring (him) or present (him), Danq\u0101-dibb\u012b-\u0161arri will take an oath and destroy the document. Month Abu, tenth day, eponym year of \u0160ama\u0161-da\u2019\u2019inanni. Witness: Abu-il\u0101\u2019\u012b. Witness: Kalb\u0101ia. Witness: Arba\u2019il\u0101iu. Witness: Kur-il\u0101\u2019\u012b. Witness: Mannu-k\u012b-m\u0101t-A\u0161\u0161ur. If he (Sag\u012bbu) produces his pieces of evidence, he (Danq\u0101-dibb\u012b-\u0161arri) should return the silver with interest."}, {"id_text": "P522885", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Judgement which Marduk-\u0161arru-u\u1e63ur, eunuch, imposed on the fifth day of the month Ara\u1e2bsamnu: Ammi-r\u0101mu, son of \u1e2a\u0101r\u00ee will bring from Sag\u0101ni to Nineveh: \u012an-ili, Abu-l\u0113\u2019\u00fbti, Zabd\u012b, Qandudu, Il-abad, A\u1e2bu-n\u016br\u012b, Adad-n\u016br\u012b. In total: seven Gurrean soldiers from his service (as well as) Ulul\u0101iu, the \u201cthird man\u201d. In total: eight soldiers. He will give (them) to S\u00een-nammir. If he does not give (them), Ammi-r\u0101mu will pay 4 minas of solver to S\u00een-nammir. \u1e2aaz\u0101-il is the guarantor of Ammi-r\u0101mu. Witness: Abu-il\u0101\u2019\u012b, guard. Witness: A\u0161\u0161ur-rabi. Witness: Mannu-k\u012b-\u0161arru, guard. Witness: \u0160ama\u0161-na\u2019di, guard. Witness: Kalbu\u2019\u00e2, guard. Nergal-\u0161arru-u\u1e63ur, ditto. Witness: A\u1e2bu-l\u0113\u0161ir. Witness: Mannu-k\u012b-Ramm\u0101n. Witness: At\u016bru, chief of fifty. Month Ta\u0161r\u012btu, twenty-first day, eponym year of Adad-r\u0113manni. If Ammi-r\u0101mu fails, \u1e2aaz\u0101-il will pay the silver mentioned in the document."}, {"id_text": "P522886", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of Pad\u016bwa, goldsmith. Because of the guarantee of Il-i\u0101di\u2019, which Pad\u016bwa had assumed with S\u0113r-n\u016br\u012b, the day when S\u0113r-n\u016br\u012b returns from the enemy land, Il-i\u0101di\u2019 will come and make it available to S\u0113r-n\u016br\u012b. [...] before the vizier. [...] Ili-i\u0101di. [Another creditor will not ex]ercise the right of preemption until [...] Pad\u016bwa [has fulfilled the entire contract (he made) with S\u0113ri]-n\u016br\u012b. [Month x, eponym year of] \u1e62alam-\u0161arri-iqbi. Witness: Adda-ra\u1e2b\u012bmu. Witness: D\u0101di-n\u016bri. Witness: Idr\u0101nu. Witness: Sa\u2019alt\u012b-a\u1e2bu. Witness: Bar\u012bk\u00ee. Witness: Kur-il\u0101\u2019\u012b. Witness: Adad-\u0161arru-u\u1e63ur. Witness: Is\u00e2. Witness: Adad-same\u2019."}, {"id_text": "P522887", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Judgement which S\u0113r-[n\u016br\u012b had rendered (?) against ...]-abi from [the town of Ma\u2019all\u0101n\u0101]te, (regarding) his slave [...] [...] ... [...] Whoever objects, may A\u0161\u0161ur and \u0160ama\u0161 be his legal adversaries! [...] Witness: ...-a\u1e2b\u1e2b\u0113-\u0161allim, son of Adad-atar. Witness: ...-ni. Witness: A\u1e2bi-p\u0101di. Witness: ...-\u0101nu. Witness: G\u016br\u016bwa. Witness: ...-n\u016br\u012b. Witness: ..."}, {"id_text": "P522888", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "(Concerning) 1 mina of silver belonging to S\u0113r-n\u016br\u012b, which Adda-idr\u012b had given to R\u016b\u1e2bu-D\u0101di: the people have not seen (it). R\u016b\u1e2bu-D\u0101di has given all of 2 minas of silver for 5 years to Adda-idr\u012b for S\u0113r-n\u016br\u012b. (There is) agreement between them. Nobody will raise an objection. Whoever objects will pay 10 minas of silver. May the gods A\u0161\u0161ur (and) \u0160ama\u0161 be his legal adversaries! Witness: S\u00een-na\u2019di, guard. Witness: Adda-r\u0101mu, \u201cthird man\u201d of the queen. Witness: Nab\u00fb-mudammiq. Witness: Ulul\u0101iu. Witness: D\u0101d\u00ee. Witness: \u1e62alam-\u0161arri-iqbi. Urdu-b\u0101n\u012btu, cohort commander. Witness: Mu\u0161\u0113zib-Nab\u00fb, prefect. Month Abu, fifteenth day, eponym year of D\u0101d\u012b, steward. [Witness:] Adda-barakka."}, {"id_text": "P522889", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "[...] [PN] has concluded a sale and acquired (it) for 6 shekels of silver. The silver is paid in full. That land is purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever raises an objection in the future, at any time, will pay silver tenfold to its owner. Should he litigate in a lawsuit he will not succeed. Witness: Na[b\u00fb-...], mayor. Witness: ...ki [...]..."}, {"id_text": "P522890", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Tablet of barley. 8 im\u0101ru of barley in the month Ul\u016blu have been transported (by) Nan\u00ee, slave of Kun\u0101ia, camel driver. 8 im\u0101ru of barley have been transported (by) \u1e6c\u0101b-\u0161ar-Issar, slave of Kun\u0101ia."}, {"id_text": "P522915", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "[Se]al of Ahi-iadi\u2019, son of Sibina[...] (and) Adda-natan. In total 2 men from the town of Qa\u0161tu. 10 homers of barley, capital belonging to Harranaya, are at the disposal of Ahi-i\u0101di\u2019 (and) Adda-natan."}, {"id_text": "P522916", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of \u0160ar-n\u016br\u012b, son of Nan\u00ee. (Concerning) the lawsuit which \u0160ar-n\u016br\u012b brought against S\u0113r-n\u016br\u012b regarding a slave woman. They have appeared before Adad of Guzana (and) Adad has imposed 1 \u00bd minas of silver on S\u0113r-n\u016br\u012b. There is agreement between S\u0113r-n\u016br\u012b and \u0160ar-n\u016br\u012b. Whoever contests (this decision) will pay 10 minas of silver and 5 minas of gold to Adad. May the gods Assur and \u0160ama\u0161 be his legal adversary. Month Addaru, eponym year of Adad-r\u0113manni. Witness: Adda-dal\u00e2, son of Di\u2019b\u0101. Witness: Adda-qatar, priest of Adad. Witness: Mard\u0101nu. Witness: S\u0101s\u00ee. Witness: San\u00e2\u2019. Witness: Tadal\u00e2. Witness: Sag\u012bb-D\u0101di. Witness: B\u016b\u0161u. Witness: Kur-il\u0101\u2019\u012b. Witness: Zab\u012bnu, son of Ubru-N\u012bnua. Witness: A\u1e2bi-lar\u012bm. Witness: Adad-iss\u0113\u2019a. Witness: Adad-ra\u1e2b\u012bmu. Witness: N\u016br-ili. Two minas of silver (are the responsibility) of \u0160ar-n\u016br\u012b. S\u0113r-n\u016br\u012b, in Nineveh, has paid completely 2 minas of silver - 1 \u00bd minas of silver Adad had imposed - (to) S\u0113r-n\u016br\u012b in the form of bundles of reed. There is agreement between them."}, {"id_text": "P522917", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Seal of \u0160a-Nab\u00fb-\u0161\u00fb, son of Samsi-idr\u012b. Document of compensatory payment (made) by mutual agreement. 10 shekels of silver belonging to \u0160a-Nab\u00fb-\u0161\u00fb were at the disposal of S\u00een-nammir, son of Harranaya. Now, S\u00een-nammir has paid (them) back completely. They are mutually quits. Not one shekel, not (even) half a shekel remains. Nobody, whoever it may be, will litigate. There is agreement between them. Witness: Ribaya. Witness: Abu-il\u0101\u2019\u012b. Witness: Mannu-ki-\u0161arri, son of Zabinu. Month Dum\u016bzi, sixth day, eponym year of B\u0113l-\u0161add\u00fb\u2019a."}, {"id_text": "P522918", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "(Concerning) Haninaya, slave woman belonging to \u1e6cuh\u00ee, weaver Adad-isse\u2019a has contracted and acquired (her) from \u1e6cuh\u00ee, the weaver, for [n minas] of silver, equivalent to his debt. The silver is paid in full. This slave woman is acquired (and) purchased. Any revocation, litigation, or lawsuit is void. Whoever in the future, at any time, objects, whether \u1e6cuh\u00ee or his sons [...] ... [...] [...]amme, the brother of Urd\u0101nu. Witness: \u1e2a\u0101-lar\u012bm. Witness: Adda-rah\u012bmu. Witness: Sag\u012b-N\u016bru. Witness: S\u0113r-n\u016br\u012b, [...]. Witness: \u012an-ili. Witness: M[a...]. Witness: B\u0113let-musal[limat]. Witness: A\u1e2b\u016ba\u2019nu. Witness: [....] Witness: Iat\u012b\u2019\u0101 [....] Witness: Sag\u012bb-[....] Witness: Ikk[\u0101ru.] [...] ... [...]"}, {"id_text": "P522919", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "Barley ... 5 homers, 5 seahs of barley belonging to Ilu-zuku. 1 homer of barley belonging to Nab\u00fb-\u0161umu-i\u0161kun. 1 homer of barley belonging to ... 4 homers, 3 seahs of barley belonging to Adad-raq\u012b. 1 homer, 5 seahs of barley belonging to Ham\u0101n\u012bni. 2 homers, 5 seahs of barley belonging to Igigi from the town of Mariametu. 2 homers, 8 seahs of barley belonging to Abu-n\u016br\u012b from the town of Mariametu. 9 homers, 2 seahs of barley belonging to All\u00ee from the town of .... 2 homers, 9 seahs of barley belonging to ...-ili from the town of Mariametu."}, {"id_text": "P522920", "project_name": "atae/mallanate", "raw_text": "One mina of silver which is in Egypt is at the disposal of Nuh\u0161aya, Mannu-k\u012b-Marduk, Ila-er\u012bba (and) Tara\u1e63\u00ee. Half a mina of silver which is in Samaria: Nan\u00ee is the one responsible (for it)."}, {"id_text": "P522546", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Instead of his seal, he impressed his fingernail. Fingernail of Tard\u012btu-A\u0161\u0161\u016br, the owner of the people being sold. Urdu-Nan\u0101ya has contracted and acquired Ra\u02beuzu, R\u0113manni-Adad, and (the woman) Menia\u1e2bur, his (that is, Tard\u012btu-A\u0161\u0161\u016br\u2019s) slaves, for two minas of silver. The money is paid completely. Those people are purchased (and) acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, at any time, whether (his) brothers, (or his) brother's sons (that is, his nephews), (or his) son, (or his) grandsons, seeks a lawsuit or litigation against Urdu-Nan\u0101ya, (or) against his sons, shall eat one mina of plucked wool and shall drink a full agannu-vessel of tanner\u2019s paste. He shall tie four horses to the feet of Nergal, who resides in Marqasu, and desposit one mina of gold in the lap of La\u1e63. He shall pay the money tenfold to its owner. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: B\u0113l-a\u1e2bu-iddina. Witness: Kapar, scribe. Witness: Tabni-Iss\u0101r, chariot driver. Witness: Y\u0101na-aya, fuller. Witness: \u0160ama\u0161-takl\u0101k, city overseer. Witness: Nab\u00fb-sasia, mayor. Witness: Z\u0101z\u0101ya. Witness: \u1e62illu, master builder. Witness: Nan\u0101ya-ili, sheikh. Witness: Adda-Kabar. Witness: Abu-ul-\u012bdi. Witness: Esaggil, scribe (and) holder of the tablet. Month Kisl\u012bmu (IX), 9th day, eponym year of \u1e2aan\u0101na, governor of Til-Barsip."}, {"id_text": "P522547", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of \u0160ama\u0161-il\u0101\u2019\u012b, the owner of the female slave being sold. Urdu-Nan\u0101ya has [contract]ed, [purchased], and acquired [...]i\u2019, his (that is, \u0160ama\u0161-il\u0101\u2019\u012b\u2019s) female slave, [from] \u0160ama\u0161-il\u0101\u2019\u012b [for thirty] shekels of silver. [The money] is paid [completely]. Witness: [...]-u\u1e63ur. Witness: Mat\u012b\u2019. Witness: Iss\u0101r-d\u016bri. Witness: \u0160ur\u0161\u00ee. Witness: Abu-ul-\u012bdi. Witness: S\u016bsu. Month Ta\u0161r\u012btu (VII), 21st day, eponym year of B\u0113l-\u0113muranni, governor of Carchemish."}, {"id_text": "P522548", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "[In]stead of (his) seal, he impressed his fingernail. [Finger]nail of \u0160ulmu-b\u0113li-la\u0161me, the owner of the female slave [being sold]. Urdu-Nan\u0101ya has contracted and acquired Irtam-Adad, [his] (that is, \u0160ulmu-b\u0113li-la\u0161me\u2019s) sister (tablet: brother), from \u0160ulmu-b\u0113li-la\u0161me for sixteen shekels of silver. The money is paid completely. That female slave is purchased (and) acquired. (Guaranteed) against seizures of epilepsy for 100 days, against fraud for all time. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. Whoever in the future, at any time, whether \u0160ulmu-b\u0113li-la\u0161me, or his children, or his grandchildren, or his brothers, or his relatives, or his sisters, [se]eks a lawsuit or litigation against Urdu-Nan\u0101ya or his sons [...]. [...]"}, {"id_text": "P522549", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of Sesa-dal\u00e2, major-domo. Seal of B\u0101n\u012btu-t\u0113re\u0161, scribe. Seal of Galul, the chariot driver. Seal of S\u00een-z\u0113ru-iddina, third man (on the chariot). Seal of B\u0113l-\u0161arru-u\u1e63ur, cohort commander. Seal of Aya-d\u0101di, scribe. Seal of \u1e62alam-\u0161arri-iqbi, chief of accounts. Seal of \u1e2aarr\u0101n\u0101yu. (Seal of) A\u0161\u1e2b\u012bri. Seal of B\u0113l-salim. (Seal of) Ki\u1e63ir\u00ee. Seal of \u1e2aat\u00ea-n\u016br\u012b (and) Nab\u00fb-b\u0113ssunu. Total: twelve men, the owners of the woman being sold. Ubru-Nergal has contracted and bought Daman\u00e2, the female slave, from these men for [half a] mina of silver, by the mina of [Carchemish]. The money is paid completely. That woman is purchased and acquired, Any revocation, lawsuit or litigation is void. (Guaranteed) against seizures for 100 days, against crime for all time. Whoever in the future, at any time, violates (the contract), shall return the money tenfold to its owners. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: Marduk-\u0161arru-u\u1e63ur, governor. Witness: S\u0113\u02be-dal\u00e2, ditto. Witness: Aya-a\u1e2b\u1e2b\u0113, scribe. Witness: Qurd\u00ee. Witness: S\u0113\u02be-mab\u00e2\u02be. Witness: Nergal-a\u1e2bu-u\u1e63ur. Witness: Tar\u1e2bunza-pi. Witness: \u1e2auzurara. Month Addaru (XII), 3rd day, eponym year of Kan\u016bn\u0101yu."}, {"id_text": "P522550", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "[Ten shekels of silver, capital, belonging to Ubru-Ne]rgal, at the disposal of Sanda-uarri. [He has] taken it [as a loan]. It shall increase [by one-quarter]. [Witness: Galu]l, chariot driver. [Witness: S\u00een-z\u0113ru-iddi]na, third man (on the chariot)."}, {"id_text": "P522551", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of Sanda-uarri, royal delegate. Ten shekels of silver, capital, belonging to Ubru-Nergal, at the disposal of Sanda-uarri. It shall increase by one-quarter. Month Sim\u0101nu (III), 29th day, eponym year of \u0160ama\u0161-iqbi, governor of Zam\u0101nu. Witness: Galul. Witness: Ki\u1e63ir\u012b. Witness: B\u0113l-\u0161arru-u\u1e63ur. Witness: \u1e62alam-\u0161arri-iqbi. Witness: \u1e2aarr\u0101n\u0101yu. Witness: Nab\u00fb-b\u0113ssunu."}, {"id_text": "P522552", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "A qualified weaver belonging to Nab\u00fb-bal\u0101ssu-iqbi, at the disposal of Bur-naw\u00ee, son of Udali, from Carchemish. On the first day of the month Nisannu (I), he will give the woman to Ubru-Nergal. If he does not give (her), he will pay fifty shekels of silver. Month Du\u02be\u016bzu (IV), 7th day, eponym year of Nab\u00fb-\u0161ar-a\u1e2b\u1e2b\u0113\u0161u. Witness: Burqum\u0101di. Witness: \u0160ur\u0161\u00ee. Witness: Itu\u2019aiu. Witness: \u1e2aan\u0101na."}, {"id_text": "P522553", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of \u1e2ai\u0161ar-uarri. Ditto of Sanda-uarri. Ditto of S\u00een-na\u02bedi. A total of three men, the owners of the people being sold. Ubru-Nergal has contracted, purchased, and acquired Iss\u0101r-dannat, \u0160ama\u0161-adi-tam\u016bti?, and S\u0113\u02be-adar\u012b, a total of three women, their slaves, from the above-mentioned men for half a mina and six shekels of silver. The money is paid completely. Those people are purchased and acquired. Any revocation, lawsuit, or litigation is void. [(Guaranteed) against seizures for 10]0 days, (against crime for all time). Whoever in the future, at any time, violates (the contract), shall return the money tenfold to its owners. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: A\u1e2bu-l\u0101mur, palace prefect. Witness: Arba\u02beil\u0101yu, ditto. Witness: \u1e2aamb\u00ee (and) D\u012bd\u00ee. Witness: Ilu-a\u1e2b\u1e2b\u0113-er\u012bba. Witness: Irnani. Witness: S\u0101si. Witness: Tul(l)i, cook. Witness: S\u0113\u02be-meb\u0101\u02be. Witness: Nab\u00fb-b\u0113ssunu. Witness: \u0112ri\u0161u. Witness: B\u0113l-abu-u\u1e63ur. Month Kisl\u012bmu (IX), 9th day, eponym year of A\u0161\u0161\u016br-g\u0101r\u016b\u02bea-n\u0113re. Witness: Urdu-Iss\u0101r."}, {"id_text": "P522554", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Lawsuit that Ubru-Nergal filed against S\u00een-z\u0101qip-k\u0113ni, son of S\u00een-Na'di, shepherd of the crown prince, concerning his female slave who is under his (S\u00een-z\u0101qip-k\u0113ni\u2019s) authority and at the disposal of Zab\u012bnu. If S\u00een-z\u0101qip-k\u0113ni takes (the female slave) to Guzana alone by the 1st of the month Ta\u0161r\u012btu (VII), he will give (her) to [...]aya; (he is) the guarantor. If he (S\u00een-z\u0101qip-k\u0113ni) does not bring (her) and does not give (her), he will pay one mina [of silver] to [Ubru]-Nergal as a fine for the woman. Month Abu (V), 29th day, eponym year of Up\u0101qa-ana-arbail. Witness: Ilu-ukallanni, third man (on the chariot) of the crown prince. Witness: Nab\u00fb-n\u0101\u1e63ir. Witness: Muqquru, builder. Witness: Kan\u016bn\u0101yu. Witness: Add\u00ee, scribe."}, {"id_text": "P522555", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of Wand\u00ee. Seal of \u1e6c\u016br\u012b-r\u0101me, his son. A total of two men, the owners of the woman being sold. [Ubru]-Nergal has contracted and acquired [..., their female slave], from these men for thirty shekels of silver. The money is paid completely. That woman is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. Whoever in the future, at any time, violates (the contract), shall return the money tenfold to its owner. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: Marduk-z\u0113ru-ibni, governor. Witness: Nab\u00fb-d\u016br-p\u0101n\u012bya, deputy. Witness: A\u0161\u1e2b\u012bri, major-domo. Witness: Nab\u00fb-b\u0113ssunu. Witness: \u0112re\u0161-ili. Witness: [\u1e2aarr]\u0101n\u0101yu. Witness: Ki\u1e63ir\u00ee. Witness: B\u0113l-\u0161arru-u\u1e63ur. Witness: N\u0101n\u00ee. Witness: S\u00een-\u0161umu-iddina. Witness: S\u0113\u02be-mab\u00e2\u02be. Month Addaru (XII), 10th day, eponym year of Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur, palace scribe. Witness: Aya-d\u0101di. Witness: S\u012bri."}, {"id_text": "P522556", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Twenty homers of barley, capital, belonging to Ubru-Nergal, at the disposal of Ramm\u0101n-d\u00e2. He has taken it as a loan. He will pay three seahs per homer at the threshing floors in Marqasu. (One) harvester. Witness: Aya-d\u0101d\u00ee. Witness: Nab\u00fb-\u0161\u0113zibanni. Witness: S\u0101s\u00ee. Witness: Aw\u00ee. Witness: Kubmar. Witness: S\u0101. Month Sim\u0101nu (III), 25th day, the year after the eponym year of D\u0101d\u00ee."}, {"id_text": "P522557", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "[x]+1 homers of barley, capital, belonging to Ubru-Nergal, [at the disposal] of Adad-birtasi. He has taken it [as] a loan. He will pay three seahs [per ho]mer at the threshing floor [in] Marqasu. (One) harvester. Witness: Iss\u0101r-na\u2019di. Witness: Nab\u00fb-\u0161\u0113zibanni. Witness: S\u0101s\u00ee. Witness: S\u0101. Witness: Kubmar. Month Sim\u0101nu (III), 25th day, the year after the eponym year of D\u0101d\u00ee."}, {"id_text": "P522558", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "[x homers of bar]ley, capital, [belonging to Ubru-Nergal, at the disposal of ... He has taken it as a loan]. He will pay [three seahs per homer at the thres]hing floors [in] Marqasu. [(One) harvest]er. [Witness: Aw]\u00ee. [Witness: Ra]mman-d\u0101. Witness: Nab\u00fb-a\u1e2b\u1e2b\u0113-balli\u1e6d. [Month Sim\u0101]nu (III), 25th day, the year after the eponym year of D\u0101d\u00ee."}, {"id_text": "P522559", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of S\u00een-k\u0113nu-u\u1e63ur, son of Arbail\u0101yu, from \u1e2aasiana, the owner of the female slave being sold. Ubru-Nergal has contracted and acquired Iss\u0101r-takl\u0101k, his (that is, S\u00een-k\u0113nu-u\u1e63ur's) female slave, for half a mina of silver. The money is paid completely. That female slave is purchased [...] [He shall return the money tenfold to] its [own]ers. [Should he litigate in his lawsuit, he will not suc]ceed. [Witness: ... cohort comm]ander. [Witness: ...] [Witness: ...] [Witness: ...] [Witness: ...] [Witness: ...] [Witness: ...] [Witness: ...] [Witness: ...] Witness: Marduk-[...] Witness: Nab\u00fb-\u0161ulmu-ka\u2019\u2019in. Witness: [...] [Month ...], 15th day, eponym year of Nab\u00fb-tapp\u016bt\u012b-alik. "}, {"id_text": "P522560", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of [Iddin-Nergal], the owner of the peo[ple being sold]. L\u0101-q\u0113pu has contracted, purchased, and acquired Adad-r\u0113manni, \u0160adirtu, \u1e62il-Adad, a weaned child, and (the woman) Gur\u0101yawa, his wife, a total of five people, slaves, from Iddin-Nergal for two minas of silver. The money is paid completely. Those people are purchased (and acquired). Any revocation, lawsuit or litigation is void. Whoever in the future, at any time, whether Iddin-Nergal, or his sons, or his grandsons, or his brothers, or his brothers' sons (his nephews), or his governor, or his commander, or the mayor of his city, or his relatives, or the men responsible for his ilku-duties, seeks a lawsuit or litigation against L\u0101-q\u0113pu, his sons, his grandsons, his brother's sons (nephews), shall deposit twenty minas of refined silver (and) one mina of pure gold in the lap of Nergal, who resides in Marqasu. He shall return the money tenfold to its owners. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: Palil-\u0161allim, governor. Witness: In\u016brta-il\u0101'i, deputy governor. Witness: B\u0113l-\u1e2aarr\u0101n-iss\u0113, chief steward. Witness: Da\u0161\u00e2nu, chariot driver. Witness: \u0112\u1e63id\u0101yu, third man (on the chariot). Witness: \u1e2aadi\u0101nu. Witness: A\u0161\u0161\u016br-abu-u\u1e63ur Witness: \u1e2aambi. Witness: Igl\u00fb. Witness: Ilu. Witness: Nab\u00fb-da[...]. Witness: Yamb\u00fb. Witness: [...]. Witness: M\u0101r-bani. Witness: Ahu-l\u0113\u0161ir. Witness: U[...]. [Month ..., ...th day]. Ep[onym year of Nab\u00fb-b\u0113lu-u\u1e63ur], governor of D\u016br-\u0161arruk\u0113n. Witness: \u1e2aaya-k\u0101nu. Witness: Ahu-il\u0101'i. Witness: R\u0113m\u016btu."}, {"id_text": "P522561", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "L\u0101-q\u0113pu has contracted, purchased, and acquired (the woman) \u1e2aa... from Nergal-il\u0101'\u012b for half a mina and seven ishekels of silver. The money is paid completely. That woman is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. (Guaranteed) against seizures of epilepsy for 100 days, against fraud for all time. Whoever in the future, at any time, whether Nergal-il\u0101'\u012b, or (his) sons, or his grandsons seeks a lawsuit or litigation, shall deposit ten minas of silver in the lap of Mullissu, who resides in Nineveh. He shall return the money [tenfold] to its [owners]. [Should he litigates] in [his lawsuit, he will not] succeed. Month Ayy\u0101ru (II), 10th day, eponym year of [...]. Witness: Kan\u016bn\u0101yu. Witness: Z\u0113ru-k\u0113[n]. Witness: A\u1e2b\u016b\u0161unu."}, {"id_text": "P522562", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of Nab\u00fb-b\u0113l-\u0161um\u0101ti. Seal of Nab\u00fb-\u0161allim-a\u1e2b\u1e2b\u0113. A total of two men, the owners of the man being sold. L\u0101-q\u0113pu has contracted, purchased, and bought A\u1e2b-imm\u00ea, the leatherworker, their slave, from these men for thirty shekels of silver. The money is paid completely. That man is purchased and acquired, any revocation, lawsuit or litigation is void. Whoever in the future, at any time, whether these men, or their sons, or their grandsons, or their governor, or the men responsible for their ilku-duties, whoever seeks a lawsuit or litigation against L\u0101-q\u0113pu, his sons, or his grandsons, should deposit ten minas of silver and two minas of gold in the lap of Nergal, who resides in Marqasu. He should return the money tenfold to its owners. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: B\u0113l-\u1e2aarr\u0101n-iss\u0113\u02bea. Witness: Nab\u00fb-nammir. Witness: \u0112\u1e63id\u0101yu. Witness: \u1e2aamb\u00ee. Witness: S\u0113\u02be-mab\u00e2\u02be. Witness: Abn\u00ee. Witness: Adad-aplu-iddina. Witness: Gutiapa. Witness: Da\u0161\u00e2nu. Witness: B\u016br-na\u1e6d\u0101ru. Witness: Mugallu. Month Ul\u016blu (VI), 28th day, eponym year of \u0160ama\u0161-k\u0101\u0161id-ayy\u0101bi. Witness: Nab\u00fb-n\u0101din-\u0161umi, scribe. "}, {"id_text": "P522563", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of [Mu\u0161\u0113zib-Marduk], the owner of the woman [being sold]. Kazubtu, his daughter \u2013 L\u0101-q\u0113pu, has contracted, purchased and bought her from Mu\u0161\u0113zib-ilu for half a mina of silver. The money is paid completely. This woman is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. (Guaranteed against) seizures of epilepsy for 100 days (and against) fraud for all time. Whoever in the future, at any time, whether Mu\u0161\u0113zib-ilu or his sons or his grandsons, seeks a lawsuit or litigation against L\u0101-q\u0113pu, his sons and his grandsons, shall return the money tenfold to its owners. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: Nab\u00fb-b\u0113lu-ka\u02be\u02bein, deputy (governor). Witness: B\u0113l-\u1e2aarr\u0101n-iss\u0113\u02bea, major-domo. Witness: Nab\u00fb-nammir. Witness: Den\u00ee. Witness: Adad-aplu-iddina. Witness: Nab\u00fb-a\u1e2b\u1e2b\u0113-er\u012bba. Witness: S\u00een-a\u1e2bu-iddina. Witness: Abn\u00ee. Witness: Iss\u0101r-d\u016br\u012b. Witness: Nab\u00fb-er\u012bba. Month Sim\u0101nu (III), 9th day, eponym year of Mannu-k\u012b-\u0161arri, royal eunuch."}, {"id_text": "P522564", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Thirty hom[ers of barley, capit]al, belonging to L[\u0101-q\u0113pu], at the disposal of Adda-[...]. He has taken it as a loan in the month of [...]. Witness: Gudiapa (and) Nab\u00fb-[...]. Witness: Ilu-gurli, [...]. Witness: S\u00een-a\u1e2bu-iddina. Witness: Salm\u0101nu-a\u1e2bu-[...]. Witness: Den\u00ee. Witness: [...]. Witness: Adad-aplu-iddina. Witness: Bur-na\u1e6d\u0101ru. Witness: R\u0113m\u016bte. Witness: Da\u0161\u00e2n. Witness: A\u0161\u0161ur-abu-u\u1e63ur (and) A\u1e2bu-er\u012bba. Witness: Adad-il\u0101\u2019i (and) A\u1e2bu\u2019a, eunuch. Witness: \u0160arm\u00fb (and) Tualli."}, {"id_text": "P522565", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Horse belonging to L\u0101-q\u0113pu. K\u0101ka has turned back (from the water ordeal; that is, he is deemed guilty). (3) Six minas of silver, the price of the horse, was imposed on him. K\u0101ka has paid six minas, the price of the horse, to L\u0101-q\u0113pu. There is peace between them. Whoever in the future, at any time, whether K\u0101ka, or his sons, or his brothers, or the men responsible for his ilku-duties, seeks a lawsuit or litigation against L\u0101-q\u0113pu, his sons (or) his brothers, shall pay one talent (that is, sixty minas) of silver. Witness: Gudiaba. Witness: Sarma, Tamm\u00fb (and) S\u0101s\u00ee. Witness: Tualli (and) R\u0101mu. Witness: Kan\u016bn\u0101yu (and) A\u0161\u0161\u016br-il\u0101'i. Witness: Nan\u012ba. Month Ul\u016blu (VI), 19th day, eponym year of \u1e6c\u0101b-\u0161\u0101r-S\u00een. Witness: B\u0101n\u0101ya."}, {"id_text": "P522566", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of D\u0101di-n\u016br\u012b, governor. Seal of Nergal-iddina, third man (on the chariot). Seal of Nab\u00fb-nammir, scribe, the owners of the garden being sold. A planted vineyard [...] \u0160ur\u0161i, adjoining the garden of [D\u0101]di-s\u016br\u012b, adjoining the garden of [Kis]asame \u2013 [L\u0101-q\u0113p]u has contracted, purchased, and acquired (the vineyard) [from] D\u0101di-n\u016br\u012b, Nergal-iddina, and from Nab\u00fb-nammir for [x minas of si]lver. [The money] is paid [com]pletely. [That] garden is [purch]ased (and) acquired. Any [revocation], lawsuit, or litigation [is void]. Whoever in the future, at any time, whether [these] men, or their sons, [or the m]en responsible for (their) ilku-duties, seeks a lawsuit or litigation against L\u0101-q\u0113pu or his sons, shall pay ten minas of silver. Witness: Gudiapa, governor. Witness: Sarma, wine master. Witness: \u0160arm\u00fb, commander of (a group of) fifty. Witness: ..., commander of (a group of) fifty. Witness: Irnani (and) Ilu-gurli. Witness: Mannu-k\u012b-Ninua. Witness: B\u016br-na\u1e6d\u0101ru. Month Ara\u1e2bsamna (VIII), 9th day, eponym year of \u1e6c\u0101b-\u0161ar-Sin, governor of Ra\u1e63appa."}, {"id_text": "P522567", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of D\u0101di-s\u016br\u012b, the owner of the land being sold. An estate of two homers of land in the irrigated land of Marqasu, adjoining the garden of L\u0101-q\u0113pu, adjoining the field of Narg\u00ee, adjoining the garden of Kisasame, adjoining the garden of \u1e2airapi \u2014 L\u0101-q\u0113pu has contracted, purchased and acquired (the estate) from D\u0101di-s\u016br\u012b for ten shekels of silver. The money is paid completely. That garden is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. Whoever violates (the contract) shall return the money tenfold. Witness: Gudiapa. Witness: Tamm\u00fb. Witness: \u1e2auz\u00ee. Witness: B\u0101n\u012btu-t\u0113re\u0161. Witness: Nab\u00fb-\u0161\u0113zib, mayor. Witness: \u0160addayu. Witness: Kis\u00fb. Witness: Nab\u00fb-maqtu-\u0161atbi. Witness: Apl\u0101ya. Witness: Nab\u00fb-n\u0101din-\u0161umi. Month Kan\u016bnu (X), 17th day, eponym year of T\u0101b-\u0161\u0101r-S\u00een. Adjoining (the land) of Tar\u1e2buza-pi."}, {"id_text": "P522568", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of Gabbu-\u0101mur, deputy. Seal of Nab\u00fb-nammir, scribe from Marqasu, the owner(s) of the people being sold. Nan\u0101ya-b\u0113\u2019 (and) \u0160am\u0161i-ilat-wa\u0161\u1e6di, in total two women, their slave women, whom they gave to L\u0101-q\u0113pu instead of two (women) from among the people of (the woman) Ayate. Gabbu-\u0101mur (and) Nab\u00fb-nammir (say the following): \"Their! ... [...].\" [...] (and) a half minas of silver according to the [mina] of Carchem[ish ...]. (Guaranteed) against [seizures] for 100 [days], against [cri]me [for all time]. Whoever in the fut[ure], at any time, vi[olates] (the contract), shall place ten minas of silver (and) two minas of gold in the lap of Iss\u0101r, who resides in Nineveh. He shall return the money tenfold to its owners. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: Iq\u012b\u0161a-Iss\u0101r, prefect of bowmen. Witness: Dul\u0101ni, cohort commander. Witness: Kurmas\u0101, ditto. Witness: B\u0101n\u0101ya (and) A\u1e2b\u016b\u0161unu. Witness: Nab\u00fb-bal\u0101ssu-iqbi, son of R\u0113\u0161u. Witness: Adad-na\u1e63ir, builder. Witness: Zab\u012bnu, builder. Witness: Mannu-\u012bri, chief scout. Witness: A\u0161\u0161ur-e\u1e6dir, son of Nab\u00fb-\u0161allim\u0161inu. Witness: \u0160\u0113lebuya. Witness: Nan\u0101ya. Witness: Sum\u0101nu, builder. Witness: [...]-tabni-u\u1e63ur. Witness: \u1e2aarr\u0101n\u0101yu, merchant. Witness: Mi\u0161ti\u1e2bu. Witness: [...]\u1e2busame, merchant. Witness: Sanda-\u1e2buwa, ditto. [Month ...], 24th day, eponym year of \u0160a-Nab\u00fb-\u0161\u016bnu. Witness: Nab\u00fb-damiq, scribe."}, {"id_text": "P522569", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Four shekels of silver, capital of Iss\u0101r of Arbela, belonging to La-q\u0113pu, at the disposal of Bur-naw\u00ee and Kumara. They have taken it as a loan. It shall increase by one-third for the person who is present at the irrigated field. Witness: Qurd\u00ee. Witness: B\u0101nitu-t\u0113re\u0161. Witness: Na\u2019id-ilu. Witness: Kis\u016b. Witness: Umarna\u0161. Month Abu (V), 29th day, the year after the eponym year of A\u0161\u0161ur-\u0161arru-u\u1e63ur."}, {"id_text": "P522570", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Four and a half shekels of silver, capital, first fruits for the qar\u012btu-festival of Iss\u0101r of Arbela. \u0160ulmu-a\u1e2b\u1e2b\u0113 has taken it as a loan. It shall increase by one-third. Witness: Gura!. Witness: B\u016br-Adad. Witness: Nab\u00fb-k\u0113nu-u\u1e63ur. Witness: S\u0113\u2019\u0161ugammu. Witness: ... Witness: Qurdi-Iss\u0101r-l\u0101mur, keeper of the tablet. Month intercalary Addaru (XII\u2082), 11th day, eponym year of Nab\u00fb-d\u016bru-u\u1e63ur."}, {"id_text": "P522571", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Five homers barley by the seah of six liters, belonging to Iss\u0101r-d\u016br\u012b, at the disposal of Nab\u00fb-a\u1e2b\u1e2b\u0113-balli\u1e6d, son of B\u0113l-n\u0101\u1e63ir, (and) A\u0161\u0161\u016br-mudammiq, son of D\u0101d\u00ee. He will pay five seahs per homer. Five harvesters. The person who is present at the threshing floor will pay (the debt). Month Ayy\u0101ru (II), 16th day, the year when the Egyptian and Que were captured. Witness: Umman-\u0161urbi. Witness: \u1e62il-Nab\u00fb, chariot fighter. Witness: \u1e2aarn\u00e2, architect. Witness: A\u1e2b\u016bnu. Witness: \u0160a-Nab\u00fb-\u0161\u00fb. Witness: Nab\u00fb-\u0161ar-a\u1e2b\u1e2b\u0113\u0161u, scribe."}, {"id_text": "P522572", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of Z\u0101b\u0101yu, the owner of the people being sold. Nab\u00fb-\u0161\u0113zib has contracted and acquired Nab\u00fb-d\u016bru-u\u1e63ur, Nab\u00fb-a\u1e2bu-iddina, his wife, his mother (and) his daughter, in total five people, for two and a half minas of silver. The money is paid completely. Those people are purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. (Guaranteed) against seizures for 100 days, against crime for all time. Whoever in the future, at any time, lodges a complaint, whether Z\u0101b\u0101yu, or his sons, or his grandsons, seeks a lawsuit or litigation against Nab\u00fb-\u0161ezib or his sons, shall place ten minas of refined silver (and) five minas of pure gold in the lap of Iss\u0101r, who resides in Marqasu. He shall return the money tenfold to its owners. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: Mard\u00ee. Witness: \u0160ama\u0161-ra\u2019im-ketti. Witness: Sin\u00ee. Witness: Apl\u0101ya, scribe. Witness: Ah\u00e2ya. Witness: Marduk-\u0161arr\u0101ni. Witness: B\u0113l-b\u016bn\u0101\u2019\u012b from Babylon. Witness: \u0160a-Nab\u00fb-damiq. Witness: Sinqi-Iss\u0101r. Witness: Raduwa. Witness: Bar\u1e2bi-il\u0101ni. Witness: Dannu-Nergal. Witness: Tar\u1e2bu(n)za-uarri. Witness: Qibit-Issar, chariot fighter. Witness: Nab\u00fb-r\u0113manni, keeper of the contract. Witness: \u1e62almu. Witness: L\u0101-q\u0113pu. Month Ayy\u0101ru (II), 15th day, eponym year of Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur, governor of Marqasu. Witness: \u1e2aadi\u0101nu. Witness: Pir\u2019-dan\u0101nu. Witness: Nabu-d\u016bru-ku\u1e63ur."}, {"id_text": "P522573", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of Er\u012bba-ilu, the owner of the field being sold. An estate of three hectares of sown field in \u0160arru-Dari\u0161i, adjoining the field of governor, adjoining the field of Nan\u00ee, adjoining the field of Abdadb\u00e2 \u2014 Nab\u00fb-u\u0161\u0113zib has contracted and acquired (the estate) from Er\u012bba-ilu for three shekels. The money is paid completely. That field is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. Whoever in the future, at any time, comes forward, whether Er\u012bba-ilu, or his sons, or his grandsons, or his brothers, or nephews, (and) seeks a lawsuit or litigation against Nab\u00fb-u\u0161\u0113zib, his sons, his grandsons, (or) his nephews, shall place ten minas of refined silver (and) one mina of pure gold in the lap of Nergal, who resides in Marqasu. He shall return the money tenfold to its owners. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: \u0160ur\u0161\u00ee, mayor. Witness: Nab\u00fb-a\u1e2bu-u\u1e63ur. Witness: Nab\u00fb-\u0161\u0113zib, son of the mayor. Witness: Nab\u00fb-n\u0101din-\u0161umi. Witness: Nab\u00fb-\u0161umu-iddina, scribe. Month Nisannu (I), 26th day, the year after the eponym year of Nab\u00fb-b\u0113lu-u\u1e63ur, governor of D\u016br-\u0160arruk\u0113n. Aramaic line: \u201cTo Eriba-ili, for a sown field: (an) estate of three (hectares).\u201d"}, {"id_text": "P522574", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Six shekels of silver from (these) men, capital of Iss\u0101r of Arbela, belonging to Nab\u00fb-nammir, at the disposal of Adda-rad\u012b. He has taken it as a loan. It shall increase by fifty percent per shekel. Witness: Iss\u0101r-d\u016br\u012b. Witness: B\u0101n\u012btu-t\u0113re\u0161. Witness: [...]ya. Witness: \u0160ulmu-b\u0113li-la\u0161me. Month \u0160ab\u0101\u1e6du (XI), 20th day, eponym year of \u0160ulmu-b\u0113li-la\u0161me."}, {"id_text": "P522575", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "The garden which he (took) from Iqbi-Adad but did not prune, cultivated land in Marqasu. Nab\u00fb-\u0161\u0113zib will release the garden to Nan\u00ee. If he does not release (it) he will pay ten minas of silver. Month Addaru (XII), 14th day, eponym year of \u0160ama\u0161-k\u0101\u0161id-ayy\u0101bi. Witness: Palil-\u0161allim, governor of Marqasu. Witness: L\u016b-t\u0113rik-\u0161arr\u016bssu. Witness: Pa\u1e2buni. Witness: Nab\u00fb-a\u1e2bu-iddina. Witness: Ubru-\u1e2aarr\u0101n. Witness: \u0112\u1e63id\u0101yu."}, {"id_text": "P522576", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of Tupara, the owner of the woman being sold. B\u0113l-\u1e2aarr\u0101n-isse\u2019a has contracted, purchased and bought Iss\u0101r-k\u016bni, his (that is, Tupara's) female slave, from Tupara for thirty-two shekels of silver. The money is paid completely. That woman is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. (Guaranteed) against seizures for 100 days, against crime for all time. Whoever violates (the contract) shall return the money tenfold to its owner. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: Nab\u00fb-\u0161\u0113zib. Witness: Tamm\u00fb. Witness: S\u0113\u2019mab\u0101\u2019i. Witness: R\u0101mu. Witness: Nab\u00fb-re\u1e2btu-u\u1e63ur. Witness: B\u0101n\u0101ya. Witness: Kan\u016bn\u0101yu. Witness: Nab\u00fb-n\u0101din-ahi. Month Kisl\u012bmu (IX), 13rd day, eponym year of \u0160arru-lu-d\u0101ri."}, {"id_text": "P522577", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of Nab\u00fb\u02bea, bodyguard from the land of Paz\u0101p(a), the owner of the man being sold. \u1e2ai\u0161ar-uarri has contracted, purchased, and acquired Abdi-B\u016bru, his slave, from Nab\u00fb\u02bea for fifty shekels of silver. The money is paid completely. That man is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. (Guaranteed) against seizures for 100 days, against crime for all time. Whoever in the future, at any time, violates (the contract), shall return the money tenfold to its owner. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: Qurd\u00ee, deputy (governor). Witness: Nab\u00fb-z\u0113ru-uk\u012bn, major-domo. Witness: S\u0113\u02be-meb\u00e2\u02be. Witness: Adda-idr\u012b. Witness: B\u0101n\u012btu-t\u0113re\u0161, son of Sinqi-Iss\u0101r. Witness: Adda-sagab. Witness: Hull\u00ee. Witness: Ilu-\u0161\u0113zib, mayor. Witness: D\u0113n\u012bya (and) Adad-il\u0101\u02be\u012b. Witness: \u0112re\u0161-ilu; a total of three men, guarantors of the man. Month Ara\u1e2bsamna (VIII), 4th day, eponym year of B\u0113l\u0161unu."}, {"id_text": "P522578", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Six homers of b[arley], capital, belonging to [\u0160ur\u0161]i, at the disposal of Ilu-a\u1e2b\u1e2b\u0113-er\u012bba. He has taken it as a [loan]. He will pay five seahs per homer [at the thres]hing floor. Six harvesters. Witness: Sesa-dal\u00e2. Witness: Se\u2019maba\u2019. Witness: S\u0101s\u00ee. Witness: Uarri. Witness: Sag\u012bb\u012b. Witness: Galul. Month Sim\u0101nu (III), 1st day, eponym year of A\u0161\u0161ur-garu\u2019a-nere."}, {"id_text": "P522579", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Lawsuit that Ubru-Nab\u00fb filed against Nab\u00fb\u2019a, (saying): \"Nab\u00fb-\u0161ezib committed a crime in Sidon, concerning the women of Nab\u00fb-\u0161ezib, whom you took from the house of Abda\u2019a.\" Abda\u2019a (says the following): \"Ubru-Nab\u00fb is the surety of Sumusumusum. He came to Marqasu and they filed a lawsuit.\" Ubru-Nab\u00fb testified, (saying): \"I am not the surety.\" May the lawsuit regarding (these) women (thus) be resolved and the blood money for the women be sufficient. Nab\u00fb\u2019a has paid ten shekels of silver to Ubru-Nab\u00fb. There is peace between them. Whoever in the future, at any time, violates (the contract), shall pay ten minas of silver. Witness: L\u0101-q\u0113pu. Witness: \u1e2aambi. Witness: Nab\u00fb-nammir. Witness: \u1e2aadi\u0101nu. Witness: Se\u2019-maba\u2019. Witness: \u1e2aaya-k\u0101nu. Witness: San\u0101nu. Month Nisannu (I), the year after the eponym year of Kan\u016bn\u0101yu."}, {"id_text": "P522580", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "[... By] its [...th], its interest (shall increase). It (the debt) is upon them. Month Ara\u1e2bsamna (VIII), eponym year of \u1e62alam-\u0161arri-iqbi. (Witnesses:) Ubru-Nergal, El-Amurru-qam\u00ee, Tul\u00ee, \u015aak\u0101-\u02beel, Ubru-D\u0101di, Tar\u1e2bunz-ba\u02bdal\u00ee, Q\u00ee, D-?[...]."}, {"id_text": "P522582", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "[...] at the disposal of [...]. He has [tak]en it as a loan. He wil[l pa]y in month Du\u02be\u016bzu (IV). If he does not pay, it shall increase by an equal amount. Witness: Umba, governor. Witness: Nan\u00ee, builder. Witness: Se\u2019mab\u00e2\u2019. Witness: Uarri, eunuch. Witness: Amenani\u0101 (and) Illu\u1e2b\u0161a. Witness: (blank). Month Sim\u0101nu (III), 26th day, eponym year of Nab\u00fb-\u0161arru-u\u1e63ur, palace scribe."}, {"id_text": "P522583", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "[The money is paid completely]. That man has been purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. Whoever in the future, at any time, violates (the contract), shall return the money tenfold to its owners. Should he litigate in his lawsuit, he will [not] succeed. Witness: [...], governor."}, {"id_text": "P522584", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Witness: [...]. Witness: B\u0113l-us\u0101ti. Witness: Kan\u016bn\u0101yu, eunuch. Witness: Tar\u1e2bunza-pi (and) Adda-ka[bar]. Witness: A\u1e2b-imme, merchant. Witness: Ukame, ditto. Witness: Nanu\u1e2bia\u0161. Witness: Marduk-\u0161arru-u\u1e63ur. Witness: Aw\u00ee, sheikh of [...]. Month Abu (V), 29th day, eponym year of B\u0113l-iqbi, governor of Zam\u0101nu. [Witness]: Nab\u00fb-iddina."}, {"id_text": "P522585", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "... One mina and thirty shekels, capital, at the disposal of Nab\u00fb\u2019a. Ten shekels, capital, at the disposal of \u1e2aaya-dini. Ten shekels, capital, at the disposal of Nargi. Five shekels, capital, at the disposal of \u1e2aadi\u0101nu."}, {"id_text": "P522586", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "The money is paid completely. That women has been purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or li[tigation] is void. (Guaranteed) against seizures for 100 days, against cri[me for] all time. Whoever [vio]lates (the contract), [...] the king of Assyria (and) the governor of his city. He shall return the money tenfold to its owner. Should he litigate [in his lawsuit, he] will [not] succe[ed]."}, {"id_text": "P522587", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Instead of his seal, he impressed his fingernail. Witness: Tabni-Iss\u0101r. Witness: Piri-dan\u0101nu. Witness: Bur-naw\u00ee. Witness: Abu-ul-\u012bdi. Witness: Esaggil, scribe (and) keeper of the document. Month Addaru (XII), 21st day, [eponym year of Nu\u1e2b\u0161aya, governor of] Kilizi."}, {"id_text": "P522588", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Il-imm\u0113 [...], ... [...] ... [...] Witness: Tualli. Witness: \u1e2aay\u0101nu. Witness: Adda-rap\u00ee. Witness: Adda-an\u00e2. Month Kan\u016bnu (X), 15th day, eponym year of Iqbi-il\u0101ni."}, {"id_text": "P522589", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of B\u0113l-\u0161arru-u\u1e63ur, [cohort] commander. Seal of Aya-d\u0101di, [...] Witness: [...] Witness: Z\u0101z\u0101ya. Witness: Sinqi-[Iss\u0101r], chief [...]. Witness: Ki\u1e63ir\u012b."}, {"id_text": "P522590", "project_name": "atae/marqasu", "raw_text": "Seal of In\u016brta-de\u2019iq. Seal of \u1e2ainam\u00fb. Witness: ... Witness: Tabni-Iss\u0101r. Witness: \u0160ulmu-a\u1e2b\u1e2b\u0113. Witness: Adad-b\u0113ssunu. Witness: \u0160artarpi. Witness: ... Witness: Zab\u012bnu, builder. [...] ..."}, {"id_text": "P522658", "project_name": "atae/samal", "raw_text": "Seal of \u1e62ap\u016bnu, the seller of his daughter. Ia-n\u0101ri, the daugh[ter] of \u1e62ap\u016bnu \u2014 Ul\u016bl\u0101yu has contracted and acquired (her) from \u1e62ap\u016bnu for twelve shekels of silver. The money is paid completely. That woman is pur[chas]ed (and) acquired. [Any revocati]on, law[suit], (or) litiga[tion is vo]id. Whoever who in [the futu]re, at any time, lodges a complaint (and) seeks (a lawsuit) against Ul\u016bl\u0101yu (or) his sons, shall give the silver tenfold to his city lords. Witness: Nab\u00fb-n\u0101\u1e63ir. Witness: \u1e2aaz\u016bqu\u0161u. Witness: M\u012bsu. Witness: Iada\u2019-dibb\u012b. Witness: \u1e2aatt\u0101yu, the mayor. Witness: B\u0113l-ibni. Witness: Zar\u016bti. Month Abu (V), 9th day, eponym year of Kan\u016bn\u0101yu, chief judge."}, {"id_text": "P522659", "project_name": "atae/samal", "raw_text": "[Seal of ..., son of ..., the sell]er [of the female s]lave. Nikkal-s\u016br\u012b, his female slave \u2014 S\u00een-b\u0113lu-u\u1e63ur has contracted and acquired (her) [fo]r one mina of silver. The money [is paid] completely. That female slave is [purchased] (and) acquired. Any revocation, [lawsuit, (or) liti]gation is vo[id]. [Whoever in the futu]re, [at any time, lodges a] complaint [...] (and) breaks the contract, may [at least two divine names] be his legal adversaries. [Should he litigate in his lawsuit,] he will not succeed. [Witness: ..., the s\u0323a\u0304rip duh\u032e]s\u030ci\u0302-craftsman of Nusku. [Witness: ...]\u2019a, tanner. [Witness: ...]. Witn[ess:] ...-a\u1e2bu-[\u0113]\u1e6dir. [Witness: ... Witness:] A\u1e2bu-iddina. [Witness: ...]. [Witness: ...-\u0113\u1e6d]iranni, scribe. [Month ...], 23rd day, [eponym year of A\u0161\u0161]ur-b\u0101ni. [Witness: A]\u0161\u0161ur-a\u1e2bu-iddina. [Witness: ...]-A\u0161\u0161ur."}, {"id_text": "P282765", "project_name": "atae/szibaniba", "raw_text": "Ku[...]. Mar-\u1e63illi-[...]. Dargu. Nahal-[...]. Bi[...]. Is[...]. ...[...]."}, {"id_text": "P522592", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "[...] Kakku-er\u012bba. [...] two seah Bariku. [...] five seah Adad-remen\u012b. [...] three seah Nuh\u0161aya. [...] three seah... [...] five seah Ubru-Adad. [... gra]in Sagibi."}, {"id_text": "P522593", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "One mina [of silver?] belonging to Hanni, at the disposal of Nab\u00fb-kin-[...] ... which the servant girl of [...] stole. Month Ta\u0161r\u012btu (VII), [...] day, eponym year of A\u0161\u0161[ur-...]. Witness: Ninur[ta-...]. Witness: [...]. Witness: [...]. Witness: A[...]. Witness: Manni."}, {"id_text": "P522594", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "Month Ta\u0161r\u012btu (VII), 1st day, eponym year of Bel-Harran-\u0161ad\u00fba. Witness: Tabria[me]. [Witness:] \u0160arru-id[ri]."}, {"id_text": "P522595", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "Six and one-third shekels belonging to Hanni, at the disposal of \u0160arru-lu-dari. The silver shall increase by fifty percent per shekel. Month Ta\u0161r\u012btu (VII), 1st day, eponym year of Bel-Harran-\u0161ad[\u00fba]. Witness: Tabriame. Witness: \u0160arru-idri. Witness: \u0160arru-suri. Witness: Ahuama."}, {"id_text": "P522596", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "(No translation warranted)"}, {"id_text": "P522597", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "Half a mina of silver belonging to Hanni, at the disposal of Ilu-badi and at the disposal of Adad-ahu-[(...)] ... The silver shall increase by one-third. Month Kisl\u012bmu (IX), the year after the eponym year of A\u0161\u0161\u016br-g\u0101r\u016b\u02bea-[n\u0113re]. Witness: Adad-\u0161arru, ... [...]. Witness: Se\u02be-ma\u02beadi. Witness: Upaqa-[ana-DN]."}, {"id_text": "P522598", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "[Witness: S]e\u02be-ma[\u02beadi]. [Witness:] Upaqa-ana-[DN]."}, {"id_text": "P522599", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "Seal of Ilu-id[dina], the owner of the woman being sold. Hanni has contracted and acquired Nannaya, his female slave, for fifteen and a half shekels of silver. The money is paid completely. That woman is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. Whoever in future, at any time, violates (the contract) shall pay ten minas of silver and one mina of gold. He shall return the money tenfold to its owner. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: Ninurta-ilaya. Witness: Mangur-[...]. Witness: Dada-imme. Witness: Dada-sur[i]. Witness: Turi-a\u0161[...]. Witness: Adad-bel-gabbu. Witness: Iddin-Nab\u00fb, [...]. Witness: \u0160arru-hariaya. Witness: A\u0161ira. Witness: Tabalaya. Witness: Ubru-Nab\u00fb. Month Ayy\u0101ru (II), 3rd day, eponym year of Man[nu-...]."}, {"id_text": "P522600", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "[Seal of PN\u2081, seal of PN\u2082, the owners of the slave being sold]. Hanni has [contracted and acquired PN\u2083], their slave, [for ...] shekels of silver. The complete price [is paid]. That man is purchased and acq[uired. Any rev]ocation, lawsuit or [litigation is v]oid. [Whoever in fut]ure, at any time, [...] those men [...] against Hanni [...] shall pay. [...] ... [...]"}, {"id_text": "P522601", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "[Witness: \u1e6ca]b-\u0161ar-[..., (...)]. Witness: Agurrayu, [...]. Witness: Hasanu, [...]. Witness: Adad-li[...]. [Witness:] Adad-ha[...]. [Witness:] Issar-[...]. [Witness: ...]."}, {"id_text": "P522602", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "(No translation provided)"}, {"id_text": "P522603", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "Thirty minas of paint/painted leather; Seventeen minas of sinews; Three minas of ki\u0161kanu-bark sheathing; Three minas of Egyptian paint/painted leather. Total: Sin-ilaya. One talent of iron; Ha.... Ten minas of copper, Ahu-eriba; Ten minas ditto, Hapi... Total: Twenty minas, ditto. x+12 minas of madder; Ten minas of alum; Six minas of paint/painted leather, Ahua-eriba; One white horn. Three minas, wood/house of ..."}, {"id_text": "P522604", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "Seal of Tabaya, the owner of the man being sold. The \u0161akintu-manageress has contracted acquired Pan-Se\u02be, his slave, for two minas and five shekels of silver. The complete price is paid. That man is purchased and acquired. Any revocation, lawsuit or litigation is void. Whoever in future, at any time, violates (the contract) shall return the money tenfold to its owner. Should he litigate in his lawsuit, he will not succeed. Witness: Idr\u00ee, son of Hamataya. Witness: Sime-\u0161arru, the steward. Witness: Aya-amme, son of Tabalaya. Witness: [Adad]-nadin-apli, son of Malimeni. Witness: Issar-duri, son of Samiraya. Witness: Ubru-Issar. Witness: Nab\u00fb\u02bea. Witness: Adad-ilaya. Witness: Zabinu. Month Ayy\u0101ru (II), 21st day, eponym year of \u0160ama\u0161-da[\u02be\u02bein]anni."}, {"id_text": "P522605", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "Seal of \u0160ulmu-ahhe, deputy (governor) of Tarbusiba, seal of Iqbi-A\u0161\u0161ur, the scribe. On the day when Hanni (and) Ha\u0161ana come to Tarbusiba, (neither?) the deputy (governor) of Tarbusiba, (nor?) the [...], (nor?) the mayor, (nor?) the city overseer of Tarbusiba shall speak with them until the sealed order arrives from the palace and they verify (it). Nobody whatsoever shall speak with them. Witness: Sangu-Issar. Witness: Nab\u00fb\u02bea. Witness: \u1e62alam-\u0161arri-iqbi. Witness: Dan\u00ee. Month \u0160ab\u0101\u1e6du (XI), 7th day, eponym year of \u0160a-Nab\u00fb-\u0161\u00fb. Seal of \u0160ulmu-ahhe, deputy (governor) of Tarbusiba."}, {"id_text": "P522606", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "[...] capital [...] according to the <<...>> mina of Carchemi[sh], belonging to Turiki [...], at the disposal of Liphur-ilu. Month Kan\u016bnu (X), 1st day, eponym year of Mannu-ki-Adad. The silver shall increase by fifty percent per shekel. Witness: .... Witness: Salam-Dada. Witness: Anqame. Witness: Dasiadini. [...] ... [...] mina of Carche[mish] [Witnes]s: Liphur-[ilu]. [Witness:] Naqame. [Witness:] Dasia[dini]. [Witness: ...]-emuranni."}, {"id_text": "P522607", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "[...] [Witness: ...]-Dadi, ... [...]. [Witness: A]dad-bel-gabbi, ... [...]. [Witness: ...] ... [...]"}, {"id_text": "P522608", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "[...] of Issar-duri [...]. [... shekels] ... [... shekels] Issar-duri (and) Ahu\u02beawa. [...] barley rations for five shekels of silver. [...]paya, Issar-duri ... One shekel [...] seed corn belonging to [...](-)ki-duri. One ... Two shekels [...]banu (and) Issar-duri. One shekel [...] Issar-duri. [...] \u0160api\u02be. [...] ... [...] \u0160api\u02be. [...] ... [...] Mu\u0161ezib-Issar, one shekel Issar-duri [...] Ahu\u02bea."}, {"id_text": "P522610", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "Eight shekels of silver belonging to Sas\u00ee, at the disposal of Zabinu. The silver shall increase by one-third. Month Ayy\u0101ru (II), overlap of two days. Witness: Adad-[...]. Witness: Indani. Witness: Ban\u00ee. Witness: Kanun[ayu]. Witness: Hate. Witness: Marisu. Witness: Atar-[eriba]. Witness: Adad-[...]. Witness: \u0160arru-dili. Seal of Zab[inu]. Eight shekels of silver belonging to S[as\u00ee], at the disposal of Za[binu]. The silver [shall increase] by [one-third]. Month Sim\u0101nu (III), 2nd day, the year after [the eponym year of] Bel-Har[ran-\u0161add\u00fb\u02bea]. Witness: Adad-[...]. Witness: Indan[i]. Witness: Kanunay[u]. Witness: \u0160arru-dili. Witness: Adad-[...] Witness: Hate. Witness: Ban\u00ee. Witness: Marisu. Witness: Atar-eriba."}, {"id_text": "P522612", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "[... he] has contracted [and acquired fo]r four minas [of silver. The mo]ney [is paid] completely. that man] is purchased (and) [acquired. Any revocation,] lawsuit (or) litigation is void. [Whoever] in the future [...] ... [...] ... [...] his people [Witness: ...]bayu. [Witness: ...], vizier. [Witness: ...], merchant. [Witness: ..., mer]chant from Kalhu. [Witness: ...], from Dur-\u0160arruken. [Witness: ...], the Kalhean. [Witness: ...] ... [Witness: ...] (from) Ka[lhu ...]. [Witness:] ... [...]. [Witness: ...], servant of [...]. [...] ... [...]."}, {"id_text": "P522613", "project_name": "atae/tilbarsip", "raw_text": "(No translation provided)"}, {"id_text": "P393071", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "160 homers of barley from the custody of Bay\u00e2, 180 homers (from) Ud\u012bnu, (and) 40 homers (from) \u1e62\u0101bu-damqu. Total, 380 homers of barley (received by) S\u0101s\u00ee and Kur\u0101an\u00fb. Month Nisannu (I), 20th day, eponym year of A\u0161\u0161ur-\u0161arr\u0101ni. Witness: \u0160a-il\u012b-dubbu. Witness: Ubru-Issar. Witness: Nab\u00fb\u02bea. Letters not received."}, {"id_text": "P481163", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "380 (homers of) barley of a letter at the disposal of \u0160umu-l\u0113\u0161ir, received by \u0160ulmu-ahh\u0113. The letter is at the disposal of \u0160umu-l\u0113\u0161ir. The letter was not received. Witness: Dayy\u0101n-Kurbail. Witness: Ubru-Issar. Witness: \u0160a-il\u012b-dubbu. [380 homers of barley] of [a letter at the disposal of \u0160umu-l\u0113\u0161ir, received by] \u0160ul[mu-ahhe]. Nisannu (I), 26th day. The letter was not received. Witness: Dayy\u0101n-Kurba[il]. Witness: Ubru-[Issar]."}, {"id_text": "P481165", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "6 homers of grain by the 9 \u201clitre\u201d seah standard of Nineveh, belonging to Ah\u016b\u02bea-er\u012bba, at the disposal of Ha\u0161d\u0101ya. [He shall] pay [it at threshing time], in Nineveh [in its principal ammount]. [Month ...], 10th [day], [eponym year of Nab\u00fb]-tapp\u00fbt\u012b-alik. [Witness]: S\u0101s\u00ee. Witness: Ilu-\u0113\u1e6dir. Witness: \u0160ama\u0161-iqbi. Witness: \u0160umu-l\u0113\u0161ir, \u0160ubrian augur. Witness: L\u016bqu, scribe. [Seal of Ha\u0161daya, son of PN]. 6 [homers of grain by the 9 \u201clitre\u201d seah standard] of [Nineveh, belonging to Ah\u016b\u02bea-er\u012bba], at [the disposal of Ha\u0161daya. He will pay at threshing time] in [Nineveh in its principal amount]. [Month ..., 10th day, eponym year of Nab\u00fb-tapp\u00fbt\u012b]-alik. [Witness]: S\u0101s\u00ee. [Witness: Ilu]-\u0113\u1e6dir. [Witness: \u0160umu-l\u0113\u0161ir], [(\u0160ubrian)] augur."}, {"id_text": "P481167", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "The (man) of \u0160arru-[b\u0101ni] is at the disposal of B\u0113l-Harr\u0101n-[b\u0113lu-u\u1e63ur], textile bleacher. S\u0101s\u00ee is his owner. On the day when there is state service, he will give (him back). If he does not, he will pay double. Witness: Nab\u00fb-tar\u1e63i. Witness: B\u0113lt\u012b-(e)m\u016bq-qalli. Witness: Nab\u00fb-\u0161ar-ahh\u0113\u0161u. Month \u0160ab\u0101\u1e6du (XI), 6th day, (year covered by the envelope). Witness: Ah\u016b\u02bea-er\u012bba. Seal of S\u0101s\u00ee, scribe of I\u0161tar of Nineveh, owner of the \u201cman-woman\u201d being given. The (man) of \u0160arru-b\u0101ni is at the disposal of B\u0113l-Harr\u0101n-b\u0113lu-u\u1e63ur, textile bleacher. On the state service day he will give (him back). If he does n[ot], he will pay double, (and) in addition he will [...]. Witness: Nab\u00fb-tar\u1e63i, shoemaker. Witness: Ah\u016b\u02bea-er\u012b[ba]. Witness: Ubru-Issar. Witness: Ahu-le\u02bei. Witness: Nab\u00fb-\u0161ar-ahh\u0113\u0161u. Witness: Dannat-\u0161arr\u016bssu. Witness: A[...]."}, {"id_text": "P481169", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "3 felt armours, a waist-belt, leggings, a short-cut felt gown, a coat of mail, 2 wraps, 1 armlet: Verily all this has been given to G\u012br\u012btu, verily he is not giving it up to the b[oatm]an. Witness: Ubru-Harr\u0101n, city manager. Witness: Kiqill\u0101nu, scribe. Witness: Haldi-n\u0101\u1e63ir, boatman. Witness: A\u0161\u0161ur-ahu-iddina, cupbearer. Whoever comes back and is well, will give all this to G\u012br\u012btu."}, {"id_text": "P481170", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "Ibbi-ahh\u0113\u0161a. Il\u012b. Mullissu-umm\u012b. \u0160am\u0101n\u012btu. \u016atu-ilu. Kald\u0101yu. Total: five young women (and) one man."}, {"id_text": "P481171", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "[x+] 8 homer[s of barl]ey, additional (delivery), M[u\u0161]allim-\u0160ama\u0161, [chief] oil presser, [...], has received from P[N]. Witness: \u0100tana[lh-il\u012b]. Witness: Burki[ ...]. Month T[a\u0161ritu (VII), ...th day, eponym year of ... ]."}, {"id_text": "P481172", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "16 homers of ba[r]le[y fr]om [...] 16 [...] (No translation possible) Month Simanu (III), 19t[h day]. 40.6 homers (to) the harem manager[ess]. Month Simanu (III), in the care of [...]. Dues from state fields. 19th day."}, {"id_text": "P481173", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "6 homers of barley, in the care of Q\u012bt\u012b-il\u0101ni, [fr]om the town Kapar-B\u016bd\u0101[ya], which is in the hands of Il[u-iddina]. 3 [ho]m[ers of b]arley, in the care of [PN]. 7 homers (and) 1 seah of barley, in the care of \u0160akk[il-Aya] and [PN], from the town Kapar-[...], which is in the hands of [PN]. Month Simanu (III), 24th day. Total: 16.1 homers of barley, [1]4 to the ak\u012btu-(housel), (and) 2 to the harem."}, {"id_text": "P481174", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "Barley. 6 homers (to) Idd\u016b\u02bea, Babylonian. Month Simanu (III), 27th day. 4 (homer) (to) Liddibub, baker. Month Simanu (III), 27th day. 421.4 homers in the granary of the house of the craftsmen. 108.7 homers to the ak\u012btu(-house). 147 homers in the house of Mannu-k\u012b-Adad. 20.9 homers to the harem. Month Simanu (III), 20th day. 1 homer (to) Lib\u016b\u0161u, chariot horse trainer."}, {"id_text": "P481175", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "2 (homers of) barley, (to be paid back) in its capital amount, at the disposal of the bakers. Month Simanu (III), 29th day. For the presence of the governor."}, {"id_text": "P481176", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "6.4 homers of barley for repair work, in the care of Nab\u00fb-u[\u0161]allim, from the village of Kapar-Ziz[\u0101]nu-il\u012b. [...] Month \u0160aba\u1e6du (XI), [... th day]."}, {"id_text": "P481177", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "[x] homers of barley [from the t]own T\u012bl-ma\u0161q[\u00e2ti ...] ... [...] [Month ...], 19th [da]y."}, {"id_text": "P481178", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "5.5 homers of barley: Gabriya. Month Du\u02beuzu (IV), 11th day. [...]"}, {"id_text": "P481179", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "6 homers of bar[ley]: P[N]. As [...] of [PN]."}, {"id_text": "P481180", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "[...] ... [...] ... [...] prophet [...] ... [...]-Apladad [...] ... [... depo]rtation [...]s [...] settle [...] the people [...] bought slave [... wen]t [...] troops [... Ib]a\u0161\u0161i-il\u0101\u02be\u012b [...]"}, {"id_text": "P481181", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "[Witness]: P[N]. [Witness]: Kub\u0101ba-b\u0101ni [...]. [Witness]: Ba\u1e6d\u1e6d\u016b\u1e6d[u ...]. [Witness: ... ]di-[...]."}, {"id_text": "P481182", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "(No translation possible)"}, {"id_text": "P481183", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "[To the treasur]er, my lo[rd]: yo[ur servant], Mannu-k\u012b-Libb\u0101li. [Good] health to my lord! [O]f all the horses, Assyrian (and) Aramean scribes, cohort-commanders, officials, craftsmen, copper-smiths, blacksmiths, those who scour the tools (and) equipment, carpenters, bow-makers, arrow-makers, weavers, tailors (and) those who ma[ke] the repairs\u00ad to whom should I pr[ay], what [should I say], what mo[re] should I do? Just as a man [...], everything is possi[ble ...]. Our [end is] one. (So) am I a[lone] going to die? [They pay] a[bsolutely] no he[ed to me]. Nab\u00fb-[k\u0113nu-u\u1e63ur], my associate [...] entered [...] (and) has been put [in irons] in [...]. As to [my] secon[d-best man ...] the work [o]n the [...] containers, the bandage boxes [...], even that of the accounts [...] of the month Ta\u0161ritu (VII) should be prese[nt ...]. Nab\u00fb-k\u0113nu-u\u1e63ur should be [...]. Now, not one of them is there. How can I command? Nobody (mentioned) in this letter that I'm sending, not one (of them) is there! There are no \u201cthird men\u201d to supervise the chariots. Who will make the muster instead of this one who is being kept in irons [...]? [The lists that] I sent [...] ... are not at my disposal. According to what can they collect [them]? Death will come out of it! No one [will escape]. I am done!"}, {"id_text": "P481184", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "6 home[rs of b]arley, [in the ca]re of Q\u012b[t\u012b-il\u0101]ni, from the village [Kapar-B\u016bd]\u0101ya, [on] behalf of Il[u-id]dina. [...] [...] Witness: [PN]."}, {"id_text": "P481185", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "[x] home[rs of b]arley, care of [PN], from [the village Kapar-...], [on behalf of] P[N]. [...] P[N ...] P[N ...] ... [...] ... [...] for the hand of [...] in Nineveh [...] in the year [...]."}, {"id_text": "P481186", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "6 minas (of copper to) the pro[p]he[t] at the [city] gate. 1 mina of c[opp]er (to) the au[gu]r. [1] mina to the house [of the god]. [2 m]inas to [...]. T[otal]: 10 minas."}, {"id_text": "P481187", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "[... f]ields [...] ... [...] ... [...] ... [...] ... [...] 13 [...] [...] ... [... vi]llage outs[ide ...] town [...] [...] field [... fi]eld [... P]N [...] ... [...] [... P]N [...] [PN, ..., ...]-Nab\u00fb, [..., PN, ..., PN, ..., PN, ...] [...] ... [..., PN], coh[ort-commander ..., PN], coh[ort-commander ..., PN], coh[ort-commander ...] [...] ... [...] ... [...] ..."}, {"id_text": "P481188", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "[...] field, or[chard ...]"}, {"id_text": "P481189", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "(No translation possible)"}, {"id_text": "P509067", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "Total of 29 women."}, {"id_text": "P509068", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "[...]-d\u0113. [...]-UD-s\u012b. [...]-baliak\u016b (and) her son. Impan\u0113 (and) her son. Nini\u0101ya. Sasim\u012b. Bisunume. Malin\u0101yasi. Ninuia\u0161e. Mulad\u0113. Anmakuri. Alaqitapi (and her) son. Adanhaqusi. Hinah\u0113. Menan\u012b. Ap\u0113du. Kuya-[...]-a. Mahisa-[...]-a. Nabarin-[...]. Piring[i-...]. Pind\u0101[...]. Tarhua-[...]. \u0160iluri [...]. I\u0161pani-[...]. Unk\u0101. [...]-ni-UD-[...]. Pat\u0101 [...]. Nin-za/ha-[...]. Total of 31 women, excepting 3 at the disposal of the village of Ia\u0161ihu. Mulissu-hamat (and) her son. Nuhas\u012b. [...]-Ta\u0161metu. \u0160i-UD-[...]-ha. Abinima-[...]-ha (and) her son. Elhun\u0101ya. Dahir. Dah\u0113. Ditto (Dah\u0113) ... Atud\u0113. Nahina\u0161\u012b. [...]-n\u0101ur\u016b. [...]-laya. village of Meinizana. Li\u0161pisib\u0113. Arpa\u0161i. U\u0161\u0161iman\u0113. \u0160iur\u0113. U\u0161-[...]-sa. Annu-[...]-a. Man\u0113-[...]-a. Andu-[...]. Urniya-[(X)]-dae. Bis\u012b. Mu-[...]-UD-MAN-a. \u0160i-UD-daku. Alag\u0101nia. U-tu-un/dan-pi\u0161\u0113. Sirar\u0161i (and) her son. Nisi\u0101n\u0113. Irsakina. Rigah\u0113. Ri-[...]-e. 2 women at the disposal of the village of K\u0101r-[...], N\u016bma-[...], 1 in ... Totals: \u200b [Total] 8 women (in) the village of Ga...du. [Total] 71 women at the disposal of B\u0113l-uk\u012bn. Combined total: 79 women. 2 women (with) D\u0101ya (and) 1 (in) the village of Ia\u0161ihu. Total: 3 (at) the granary. Total: 3 dead. Total: 144 women. Total: 78 women."}, {"id_text": "P509069", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "Ahu-iddina, one thousand."}, {"id_text": "P509070", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "[...] at the disposal of A[...]. Total of 110 sheep from before Te[...]. 10 dead. Overall total: 180 sheep."}, {"id_text": "P509071", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "7 upper garments, 4 shawls, 2 reinforced lower garments, 1 dust garment with wrappings, 2 ia\u1e2bilus, 4 datean garments for 5 pairs of slippers. A total of 25 textiles that B\u0113l-il\u0101\u02be\u012b, the mayor, gave to Mannu-k\u012b-ili. Month Abu (V), 22nd day."}, {"id_text": "P509072", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "(No translation possible)"}, {"id_text": "P509073", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "(No translation possible)"}, {"id_text": "P509074", "project_name": "atae/tuszhan", "raw_text": "(No translation possible)"}]